Миссис Смерть (Ляпина) - страница 165

Тара озадачилась. Крем? Тогда были бы следы на руках. Мыло? То же самое!

Секрет открыла горничная, которая собирала с пола одежду Оливии, чтобы отдать ее в чистку. Она небрежно подхватила шляпу и несколькими движениями влажной ладони расправила вуаль, которая по последней моде прикрывала лицо до подбородка. Служанка ойкнула и потянула в рот палец, но лекарь перехватил ее и показал телохранительнице мелкие пузырьки, похожие на легкий ожог:

– Вот и яд!

Испуганную горничную утешили, обработали ее кожу противоядием и услали прочь. А шляпку испытали еще раз и убедились, что именно вуаль пропитана опаснейшим веществом.

– Кто подарил шляпку? – отрывисто спросил королевский следователь, в очередной раз появляясь на пороге гостиной.

– Все наряды миссис Олмидж доставляют от королевского портного, – ответила Тара. – Он присылает сразу готовый наряд, от белья до туфелек и шляпки, так что мы не знаем, кто отравил ткань.

– Узнаем! – рубанул мужчина и ушел.

Следующие два дня Оливия лежала в постели, излечивая последствия отравления, а на третий день к ней прямо в спальню пришел король.

– Лежите, миссис Олмидж! – прикрикнул он на смущенную «слышащую», когда девушка попыталась встать. – Я знаю, что вы еще больны, но, надеюсь, вы в состоянии меня выслушать.

– Конечно, Ваше Величество, – чуть слышно ответила Лив.

– Было проведено расследование. На вас покушалось весьма высокопоставленное лицо. Конечно, это было сделано через подставных лиц, помощников, приспешников и разных мелких людишек вроде уборщиков. Однако наказать его официально я не могу. Не могу и оставить Вас при дворе, хотя ваша помощь неоценима. Зато я могу вас спрятать. Завтра вы скончаетесь. А послезавтра моя супруга отправит замуж одну из своих воспитанниц, графиню де Ланнуа. Ею будете вы.

– Я?

– Да. Я уже подписал указ о даровании вам титула и земель. А также заключил от вашего имени брачный контракт. Раз в полгода или чуть реже вы будете приезжать в столицу и выполнять некоторые мои поручения. Миссис Олмидж умрет, а Оливия де Ланнуа выйдет замуж и передаст титул детям.

– Замуж? – девушка побледнела.

– Прочтите. Меня уверили, что вы не откажетесь, – монарх протянул девушке бумагу и, пока она пыталась прочесть угловатые выразительные буквы, добавил: – У вас будет несколько дней на сборы. Все необходимое доставят вместе с вами. Платье тоже.

Оливия как раз добралась до имен жениха, и сердце забилось где-то в горле. Король дернул за сонетку, вызывая служанку, но вместо горничной вошла Тара и тотчас принялась хлопотать вокруг бледной девушки.