Оставалась сама Алла. Она вполне могла устроить пожар для отвода глаз, мол, кто-то преследует меня, покушается и так далее. Рома, как истинный джентльмен, естественно, пригласит несчастную к себе, а она…
Я так и не могла придумать, что же такое она сделает, и в чём её выгода. Мысли путались до тех пор, пока в моём кармане не зазвенел сотовый.
─ София? Как ты? ─ Я узнала голос идеального мужчины, мягкий, бархатный. Но сейчас в нём прослеживались нотки беспокойства.
─ Нормально. А что произошло? Я случайно узнала о пожаре. С Аллой всё в порядке?
Роман кашлянул.
─ Она в полиции, пытается придумать версию. У блюстителей своих нет, вот и мурыжат её третий час. Но я не об этом. Нам нужно срочно встретиться.
Я посмотрела на часы.
─ Как срочно? Если я не появлюсь до обеда в больнице, Лиза будет очень недовольна.
Сообразив, что большая часть фруктов вывалилась через дыру в пакете, я мучительно соображала, где можно купить новый пакет и пополнить запас гостинцев.
─ Я на заводе. Куда за тобой заехать?
Завод находился на краю города. Следовательно, учитывая пробки, я могла бы попасть на место лишь к тихому часу.
─ Давайте так, Роман, встретимся у монастыря. Думаю, будем там одновременно.
Я повесила трубку и помчала в крохотный магазин, расположенный в соседнем доме. Набив пакет, кинулась к остановке.
Лизка сидела в кресла, недовольная, как всегда. Впрочем, я и не ожидала застать её в хорошем расположении духа.
─ Чего так долго?
Чмокнув близняшку в щёку, я выложила фрукты в миску и открыла кран.
─ У нас пожар в городе случился. Особняк на Демидова сгорел.
Сестра наморщила носик.
─ То-то от тебя дымом за версту несёт. ─ Она взяла яблоко из моих рук. ─ Но объясни, ты там каким боком оказалась? Небось, всё бросила и поглазеть кинулась?
Я только вздохнула.
─ Пока ты разгуливала, меня едва не обокрали.
Резко развернувшись, я чуть не рассыпала фрукты.
─ Тебя? Что ты такое говоришь?
Лизавета подкатила кресло ко мне поближе и вытащила из миски сочный персик.
─ Я после завтрака прогуляться решила. Уговорила нашего санитара, чтобы он покатал меня по парку. А, когда вернулась, тут такое… Кровать вся перевёрнута, вещи разбросаны, а окно открыто. Вот.
Я присела на стул.
─ Очень интересно. Но что искали у тебя? Явно, ни денег, ни украшений пациенты не держат под матрасами.
Лиза только руками развела.
─ Я сказала, ты думай.
Да, дум прибавлялось с каждым часом, вот только толку-то?
─ Ладно. Мне пора. Хочу навестить сестёр, а потом убраться и постираться. Ты, кстати, сложила грязные вещи?
Лизавета указала на объёмный пакет и тяжело вздохнула.