Синдром разорванного сердца (Шторм) - страница 78

– Ты не понимаешь, Настя, сейчас тут появится влиятельный сообщник нашего фигуранта. Мы должны его запомнить. Вдруг именно он возит «товар» в Европу?

Я была готова рвать на себе волосы.

– Да какая разница! Бежим, иначе Али придёт в себя и расстреляет нас на месте.

Чен не сдавался.

– Настя! Беги, если хочешь, а я останусь. Я журналист и чую настоящую сенсацию.

Нет, такого упрямца свет белый ещё не видел. Зарычав, я подошла к Али и схватила его за плечи.

– Тогда помогай. Нам нужно затащить тело на второй этаж. Негоже, чтобы дорогой гость споткнулся о голову хозяина.

Глава 41

Я изрядно вспотела, когда появилась перед стайкой раскрашенных в горошек девушек.

Наложницы Али сидели с градусниками и скучали. Я понимала, что им хреново, но тащить тяжеленого мужика по коврам сил не было.

– Равняйсь, смирно.

Девушки не поняли ни единого слова, но поднялись. А как иначе? Сама госпожа пожаловала!

Решив применить язык жестов, я активно замахала руками.

– Туда, туда. Господин валяется. Подняли, принесли, намазали. Ферштейн?

Девушки заморгали ресницами, но двинулись в указанном направлении.

Причитая и кудахча, как квочки, они кое-как приподняли хозяина и засеменили в собственные покои с драгоценной ношей.

Всё! Я спасла никчёмною жизнь. Хотя, мне ли судить о никчёмности? Я сделала то, что должна. А теперь пришла пора позаботиться о себе.

Выманив Чена из-под шторы, указала на собственную дверь. Журналист кивнул и мелким бесом потрусил за мной.


― Видел я твои окошки. Я же там застряну.

– С чего бы это? У тебя талия тоньше, чем у меня!

Мы втроём сидели на диване и пытались выработать единый план побега.

– Причём тут талия? У меня голова больше. ― Чен провёл по коротко остриженному затылку.

– Раз так, то придумай что-то другое. ― Вмешалась Лейла.

Обернувшись ко мне, она шепнула:

– Это тот самый воин, который должен спасти нас?

Я пожала плечами.

– Прости, но других пока нет.

Чен поднялся и прошёлся по комнате.

– Настаиваю на своём варианте. Коллектор. Это надёжнее.

Лейла наморщила нос.

– Не хочу плавать с какашками.

Я вздохнула.

– Какашки тут ни при чём. Гораздо страшнее пускаться в эту авантюру без снаряжения. Я не готова нырять в пропасть.

Мой недооценённый китайский друг тяжело вздохнул.

– Ладно. Аргумент принят. Но, если я найду верёвки…

Глава 42

Мы сидели на втором этаже за балюстрадой и внимательно наблюдали за новыми персонажами.

– Выйди к ним, Настя! ― получив удар локтем в бок, я разъярённо взглянула на Чена.

– Сам выходи. Я же не самоубийца!

Спецкор пожал плечами.

– Я бы вышел, но госпожа у нас, вроде, ты!

Высокий пожилой мужчина с гривой седых волос мерил шагами просторный холл, поглядывая на часы.