Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (Шторм) - страница 6

Размышления прервал всё тот же мальчишка. Он присел рядом и протянул кожаную ёмкость с вином.

– Пейте, леди.

Слава Богу, хоть кто-то понял, с кем имел дело. Я сделала несколько глотков и почувствовала себя более уверенной. Вытащив из-за пазухи чёрствую лепёшку, парнишка подул на неё и передал мне. И весь ужин? Нет, есть это я точно не смогу. Уж лучше голодная смерть. Я отрицательно покачала головой и осмотрелась. За соседним валуном мужчины разжигали костёр, стелили на землю шкуры, готовясь к ночлегу. Спать на этом? Стало как-то тоскливо. Боже! Если бы сутки назад я не призналась в любви человеку, который мне в отцы годился, если бы не услышала отповедь и не обиделась… Я вздохнула. Сидела бы сейчас в уютной комнате придорожной гостиницы, а через пару дней встретилась с братом и с его замечательной женой. Для меня до сих пор оставалось загадкой, что Луиза нашла в Джеймсе? Впрочем, у меня будет ещё время над этим подумать. Судя по всему, у меня будет о-очень много времени.

– Эй, как тебя?

Мальчишка улыбнулся.

– Уилл.

– Ага. Так вот, Уилл, мне бы пройтись в лес. Сделай милость, покарауль, чтобы никто не увязался следом.

Парень кивнул и поплёлся за мной.

– Тебе чего, не понятно? Леди нужно уединиться.

– Понятно. Просто Кайл сказал глаз с тебя не спускать, чтобы не сбежала.

Резко развернувшись, я упёрлась руками в бока.

– Ты совсем тупой? И твой Кайл, видимо, тоже. Куда я сбегу ночью без лошади? Я что, на дуру похожа? А ну, вернись на место, а то поколочу.

Мальчик усмехнулся.

– Ты? Меня?

– И не с такими справлялась.

Пританцовывая на месте, я боялась, что сейчас случится непоправимое. Уилл, наконец, сообразил, что лучше отойти. Здравый смысл боролся со страхом ослушаться таинственного Кайла.

– Ладно. Иди за ту сосну, я тут подожду. Но смотри, без глупостей.

Я перешагивала сучья и коряги, пожимая плечами. На дуру, вроде, не похожа. Хотя нет. Я была той самой дурой, раз надумала пуститься в путешествие без сопровождения. Справив нужду, вернулась к Уиллу.

– Соскучился?

Мальчишка презрительно фыркнул. Мы прошли пару ярдов, когда в полумраке возникла огромная фигура. Я не разглядела лица, да и зачем мне разглядывать этих неотёсанных болванов?

– Вы где были? Разве я не предупреждал, что отходить опасно?

Мальчик попытался оправдаться, но я остановила его.

– Нечего орать на ребёнка. Если у вас и принято оправляться в тесном кругу родственников и соседей, но благовоспитанные английские дамы обычно уединяются. И этот юноша сопровождал меня.

Уилл сжал мою кисть, пытаясь успокоить.

– Он не орёт. Ты просто его в гневе не видела.