Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (Шторм) - страница 82

– Есть. ― Мариэтта прошлась по комнате. ― Тут есть подземный ход. Один коридор ведёт в замок, по нему я и пробралась, а вот другой…

Я схватила девушку за руку.

– Пожалуйста, помоги мне. Мой брат очень богат. Я щедро награжу тебя.

– Я бы помогла. Вот только куда мы пойдём?

– Мы?

– Неужели ты думаешь, то я тут смогу остаться? Если отец узнает, что я помогла тебе, то убьёт меня, даже глазом не моргнёт.

Я села на край тюфяка и обхватила голову. Действительно, куда идти? Заснеженные пустоши простирались на сотню миль.

– Нам нужно добраться в деревню, там помогут. ― Мариэтта посмотрела на меня с такой мольбой и надеждой. ― Там мой жених. А вот дальше…

– Я согласна. А дальше мы отправимся в Англию, где твой отец тебя не достанет. Когда мы сможем покинуть это место?

Девушка пожала плечами.

– Если поторопимся, то к вечеру будем в деревне. Но Англия! Не знаю, как я там буду жить?

Я обняла новую подругу за плечи.

– Мы отправимся в Англию к моему брату. Он живёт в приграничье, у самых Спорных земель. ВайтХолл. Слышала когда-нибудь?

Мариэтта пожала плечами.

– Нет. Но я запомню.

Она помогла мне обмотаться пледом. Мы мысленно перекрестились и вышли в тёмный коридор. Казалось, в крепости не было ни души. Спустившись по крутой лестнице, завернули в нишу. Именно тут и открывался путь, ведущий к свободе.

Тонкий огонёк свечи дрожал, разгоняя плотный мрак. Мариэтта крепко держала меня за руку. В довольно просторном сводчатом зале дорога расходилась.

– Туда ― в замок. А нам в противоположную сторону.

Не успели мы сделать вздох, как из туннеля, ведущего в Мороун, послышался топот.

– Меня выследили. Бежим! ― Мариэтта задула свечу и потащила меня по коридору. ― Быстрее!

Мы неслись в кромешной темноте, ощущая затылками дыхание преследователей.

– Поторопись, англичанка. Мы запрём дверь снаружи, и они не поймают нас. Чуть-чуть осталось.

Я бежала так быстро, как могла, путаясь в юбках длинного платья. Не видя дороги, почувствовала, как носок сапожка зацепился за острый камень. Потеряв равновесие, я полетела вниз, обдирая ладони. Мариэтта оказалась рядом.

– Вставай. ― Она попыталась поднять меня.

Стиснув зубы, я завыла.

– Нет, не могу. Кажется, ногу подвернула. Спасайся сама.

Девушка застонала.

– Нет. Я без тебя не уйду. Да мне и негде спрятаться.

– ВайтХолл. Передай лорду Чандлеру или его жене, Луизе, что меня похитили. Они дадут убежище и придумают, как освободить меня. Беги. Ты моя единственная надежда.

Тонкая полоска света известила, что преследователи уже близко.

– Ну, давай же, Мариэтта, чего ты ждёшь?

– Я… я не… ладно. Я сделаю всё, как ты сказала. ― Девушка отпустила моё плечо и понеслась по коридору со всех ног.