Пленница чудовища (Ким) - страница 36

Вспомнив о необходимости снова вернуться к напуганной им девушке, его снова стал одолевать гнев:

«Боится меня, будто я какой-то монстр. Хотя… – мысленно протянул он, снова взглянув на своё отражение, – должно быть уже год прошёл, с последней стрижки? – с сомнением осмотрел свою голову, – или больше… Надо бы заказать парикмахера, не то старина Вил начнёт являться мне в кошмарах, за неуставной вид», – он снова невольно усмехнулся, вспоминая ворчания старика.


Я не стала медлить, и, как только капитан скрылся за дверью, опрометью бросилась из каюты, наспех приводя себя в порядок. Лучше нам сейчас больше не встречаться. Лучше нам вообще никогда больше не встречаться. Он дьявол. А я дура! Это место свело меня с ума… Я же ни о чем не могла думать, кроме… того поцелуя… Я хотела…

Черт! Нет!

Как можно было увидеть человека в чудовище!

Я стала сама себе противна. Больше ни шагу в его сторону, ни взгляда. Это глупое любопытство лишь порождает новые проблемы, которых и без того с лихвой. Нет, скорее я существую в эпицентре проблемы. Я – проблема!

Почему не могу уже смириться со своей участью? Зачем пытаюсь видеть хорошее там, где его нет?

Я шла куда глаза глядят, забыв обо всех опасностях этого места…

– Смотрите-ка, сама явилась! – воскликнул поблизости женский голос, приводящий меня в чувство.

Я повернулась к источнику звука и обнаружила три пары однообразно накрашенных глаз. В одной из девушек я признала «резиновую куклу», что намеревалась обслужить капитана в ту злополучную ночь.

– Должно быть довольна собой? – прошипела она, – Получила монополию на обслуживание кэпа?

У меня не укладывалось в голове, как эти женщины смогли смириться с ролью сексуальных рабынь, а от того и слов не находилось. Несмотря на безвыходность положения, я все ещё чувствовала себя невольницей, тогда как эти барышни, казалось, наслаждались своим статусом.

Признать, я представляла, что эти люди сидят запертые в трюме, без еды и воды и молят о пощаде, но в очередной раз увидела разодетых, и вполне себе довольных своим существованием шалав. По-другому и не скажешь.

– Сколько вы уже здесь? – вырвалось у меня, прежде чем я успела подумать.

Я лишь хотела знать, сколько должно понадобиться времени, чтобы, наконец, привыкнуть. Ведь прошло уже больше месяца, с моего появления на корабле, и этого явно было не достаточно.

– Значит, считаешь, что ты свежее мясо для премиум клиента? – видимо трудности перевода у меня возникли не только с Анжелой, но и с остальными обитателями этого места, несмотря на полное отсутствие акцента с обеих сторон.