Горничная для Мага (Богатова) - страница 66

Хэварт опустил голову на сцепленные в замок руки. Кто же эти мерзавцы? Почему не шлют указаний, чёрт бы их побрал? Может, и в самом деле отправиться в жандармерию? Хэварт поломал всю голову, пытаясь понять, что ему предпринять. А потом снова в мыслях, как лёгкое золотистое марево, пронеслась Мариса-Фабиана. По телу хлынула волна дрожи, кажется, у него снова поднимается жар.

В дверь постучали.

— Входи, — бросил Хэварт, опуская руки.

Аскил вошёл с подносом.

— Ваше лекарство, милорд.

— Оставь на столе.

Управляющий, взгромоздив поднос с краю, налил в стакан воды, поставил его на стол рядом. За лекарствами, как сказал Аскил, ездила Фабиана, а ведь могла отказаться. Но у той была, видимо, своя выгода покинуть Ристол.

— Ужин готов

— Я не буду ужинать.

— Но, милорд, господин Ульман сказал…

— Я знаю, что он сказал.

— Фабиана эрн О-Лидер будет ужинать в одиночестве?

Хэварт бросил на управляющего мучительный взгляд.

— И кто придумал все эти манеры? Хорошо, иди, Аскил, я скоро присоединюсь.

Управляющий склонился и покинул кабинет.

Хэварт, побарабанив пальцами по столешнице, глянул на лекарства, от одного вида которых воротило. Но ему нужно быть на ногах как можно быстрее, чтобы продолжить поиски, больным он не поможет Витлару. Взяв стакан, Ламмерт потянулся за снадобьем…

…Фабиана уже сидела в столовой. Её рабочее зелёное платье никак не вписывалась в обстановку, но у девушки и в самом деле, похоже, не было другого.

Ужинали молча, О-Лидер явно смущалась, кое-как закончив с первым блюдом, смяла в пальцах салфетку.

— И что же ваш брат хочет предпринять? — спросил милорд лишь только чтобы разрядить обстановку.

— Пока не знаю, но он что-нибудь придумает.

Ламмерт усмехнулся, взявшись за вилку и нож, принялся за второе.

— Хочу вас, наверное, расстроить: не питайте иллюзий, что он вам поможет.

Фабиана перестала жевать:

— С чего вы так решили?

— Я так понял, ваш жених — Бартолд эрн Груно, министр жандармерии. Ваше лицо по всему Вальштору.

— Вы специально хотите вконец испортить мне вечер?

— Ни в коем случаем, просто говорю, как есть. Но я всё-таки желаю вам удачи.

Фабиана отвернулась, растерянно посмотрев перед собой, положила приборы.

— Благодарю за ужин, — краснея от злости, произнесла миледи. — Хорошего вам вечера.

Она поднялась и вышла из-за стола, плавной походкой прошла к двери, скрывая свою хорошенькую округлость, что ниже спины, за дверью.

…Ночь прошла откровенно отвратительно. Хэварт не мог уснуть, думая обо всём на свете. Что-то внутри жгло и не давало покоя, каждый раз мыслями возвращался к госпоже О-Лидер. Но скоро это всё закончится, как только эта птичка особой породы покинет Ристол, он свободно сможет вздохнуть и думать не отвлекаясь. В какой-то момент поймал себя на том, что зациклен на этой голубоглазой лгунье с янтарно-медовыми волосами. Дразнила и выводила из себя. И как ни пытался выкинуть из головы, она вызывала плотские желания. Возбуждение, носилось по телу, вынуждая каменеть естество, что Хэварт готов был поехать в какой-нибудь бордель и снять потаскуху, чтобы хоть немного разрядить это долбящее в голову напряжение. Но под утро кажется снова поднялся жар, голова сделалась тяжёлой, а расположение духа слишком скверное, чтобы выбираться не то чтобы из замка, а из этой постели.