— Ничего грандиозного и не было, Эммер, я никого не звал.
— Ты и раньше был скрытный, а сейчас ещё хуже.
С этим Хэварт не мог поспорить.
— Я скрытный, а ты чересчур открытый, или Аскил тебе слишком крепкий кофе сделал?
— И такой же язвительный, — сощурил насмешливый взгляд.
— Есть в кого. Что ж, раз мы собралась, давайте пройдём в столовую, — Хэварт обхватил плечо слушавшей их болтовню Фабианы, чуть погладил исключительно для большей убедительности в их искренний порыв стать супругами, — не знаю, как вы, а я после поездки в Вальштор проголодался, — указал на двери.
— С удовольствием, — отозвался Эммер.
Фабиана обернулась, глянув таким укоряющим взглядом, что он невольно почувствовал за собой вину, но ничего не оставалось, как пожать плечом и мило улыбнуться.
Обед проходил шумно и даже местами весело, только Фабиана всё равно смущённо отводила взгляд, когда Эммер задавал всякие каверзные вопросы о том, как они познакомились и почему всё так быстро случилось. Хэварту приходилось окорачивать Эммера, отделываясь разного род шутками, от которых смешно было только им двоим. Фабиана только бросала задумчивые взгляды, что Хэварт отвлекался, впитывая её внимание, когда та в смущении отворачивалась. Наверное, ей не нравилось то, что он говорил и отвечал. Эммер же исподволь получал истинное удовольствие, ведь со стороны могло показаться, что молодожёны и в самом деле влюблены.
Хэварт не думал, что так будет тяжело, и когда дело коснулось родственников, он готов уже был признаться, что этот брак фиктивный, а не играть в эту дурацкую игру, от которой, судя по бледноте щёк, фиалке становилось тошно. Конечно, в его планы не входило, что родственники, пусть не столь многочисленные, в той или иной степени проявят интерес.
Несмотря на щекотливые моменты, обед вышел замечательный, Хэварт уже и забыл, что такое семья, и даже то, что с миледи знаком всего неделю — это все не отменяло возникшей тёплой уютной атмосферы. И снова это теснота в груди, и растекающееся по телу пьянящий внутренний жар.
И всё же обед подходил к концу, и Эммер засобирался.
— Теперь тётушка от меня отстанет, — усмехнулся кузен.
— Это вряд ли, скорее, пристанет ещё больше.
Эммер усмехнулся:
— Будем рады видеть вас в Фрокколе, и очень надеюсь, что визит ты не будешь надолго откладывать...
Хэварт шумно втянул в себя воздух, затылком почувствовав полный лютого возмущения взгляд Фабианы.
— …Очень рад был знакомству, — повернулся к ней Эммер, демонстративно изящно поклонившись.
Хэварт улыбнулся, давя в себе желание взять его за шкирку и выпроводить, наконец. Даже ладони зачесались.