Алиса и проклятый Зверь (Вечер) - страница 80

Опомнитесь, мисс Дей!

Я почти привыкла к чудесам, смирилась с существованием оборотней, проклятий, ведьм, но не могла поверить в искренность слов Ярхана. Доказательство его лжи лежало в кармане грязного платья, валявшегося на полу. Я покосилась на тряпку — никто «это» в прачечную не понесёт. Сожгут. Портрет Ингрид пусть горит вместе с ним… От этой мысли стало немного легче.

— Мисс, вас ждут, — в купальню заглянула служанка.

У меня сердце застучало под горлом.

— Кто? — прохрипела.

— Ваша тётушка и мистер адвокат, — девушка поспешила успокоить меня. — В гостиной, мисс.

Больше она ничего не сказала, скрылась за дверью.

Не чувствуя ног, я выбралась из воды, дрожащей рукой схватилась за полотенце и принялась вытираться. Меня не беспокоили не смытые с тела мыльные разводы и не слишком волновали растрепанные волосы. Переодевшись в чистое платье, я сунула ноги в туфельки и покинула моечную комнату.

Когда служанка сообщила, что меня ждут, в голове грохнуло имя стража. Мы расстались навсегда, но глупое сердце хотело, чтобы зверь пришёл. Перевалил меня через плечо и, грязно выругавшись, утащил подальше от проблем. Ненормальное желание!

— Прекрасно выглядите, мисс, — знакомый голос прозвучал гонгом, и я очнулась. — Рад снова видеть вас.

В гостиной в компании моей тётушки обнаружился тот самый высокий блондин, с которым я не так давно говорила на площади. Ну надо же!

— Здравствуйте, — поприветствовала его вежливым реверансом и, поправив влажные после купания волосы, прошла к свободному креслу.

— Вы знакомы? — удивление миссис Бланш было неподдельным.

— Мы встретились случайно пару часов назад, но мисс не представилась, — на губах адвоката заиграла очаровательная улыбка.

— Алиса Дей, — протянула ему руку, — племянница миссис Бланш.

— Рич Голдфорд, — мужчина встал, подошёл ко мне и коснулся губами тыльной стороны моей ладони, — адвокат.

Всевышний… Я отвыкла от манерных приветствий, разволновалась. Кажется, покраснела. В один момент на меня лавиной обрушилось осознание — я в приличном доме в обществе двух хорошо одетых людей, а выгляжу, как замарашка. Какой позор!

— Простите, не успела привести себя в порядок, — смутившись, я отвела глаза.

— Природная красота — что может быть лучше?

Мистер решил грубо польстить даме? Нет, не похоже. Натянутых нот в голосе адвоката я не заметила, его движения не скованы, мимика расслабленная.

— Вижу, вы нашли общий язык, — тётя спрятала улыбку в уголках губ. — Значит, я могу со спокойной душой оставить тебя, милая, — она встала с кресла, положила руку мне на плечо, — в компании мистера Голдфорда.