Алиса и проклятый Зверь (Вечер) - страница 97

— Простите, мисс Дей, — старик принялся оправдываться. — Я только поднимусь на крышу…

— Ну всё, с меня хватит! — Алиса, взвинченная до предела, схватилась за лестницу и оттолкнула её от стены. Грохот вышел знатный. — Идите спать, Олаф! — рявкнула. — А вы, — высунулась из окна, изображая, что говорит с трубочистом на крыше, — спуститесь по дымоходу, когда закончите работать!

Захлопнув створки, мисс Дей вручила мне фонарь и указала взглядом на дверь — уходи.

— Твоя тётка заодно с графом, — я наплевал на сердитый взгляд пары и снова прижал её к себе. — Он прибудет в Эшфорт через несколько дней, — я выдыхал слова в губы лисички. — Дьявол… — такое ощущение, что у меня дрожала каждая мышца. — Можно устроить погром и сбежать прямо сейчас, но я не могу так рисковать тобой. Я вернусь… — сдавил пальцами девичий подбородок, заставил её посмотреть на меня. — Я скоро вернусь за тобой. Слышишь, лисёнок?

На несколько мгновений глаза Алисы стали ясными, и я увидел в них страх, который надёжно скрывало колдовство. Больше всего на свете я хотел перевалить чернобурку через плечо и уйти из особняка. Сейчас. Но я не забыл, как однажды полез на рожон к колдунье, пусть и заочно. С ведьмами шутки плохи.

— Не пей и не ешь ничего здесь, — я попытался донести до лисички простую истину…

…но в её глазках снова было «стекло».

У меня внутри всё перевернулось. Надо спешить.

Алиса не проронила ни слова, а я с огромным трудом заставил себя выпустить её из объятий и вышел из комнаты.

До первого дня зимы оставалось немного. Сегодня ночью я должен вывезти мисс Дей из Эшфорта и спрятать на изнанке Чёрного леса. В стае. Правда, для начала придётся перегрызть Альфе глотку и вернуть свои законные права на власть. Затем я прикончу графа де Санта. Времени, чтобы всё спланировать, у меня нет. Придётся взять волков покрепче и действовать.

Помоги мне Луна…

Я остановился рядом с дверью кабинета, где должен был чистить камин, и, словно по заказу, из-за угла выплыл Олаф. Старик с недобрым выражением рожи уставился на меня.

— В чём дело? — я изобразил непонимание.

— Сделал работу?

— Нет. Ты ведь мне инструмент так и не принёс.

— Свой должен быть! — недовольно выпалил помощник ведьмы.

— Будет, — почесал затылок. — Вернусь через пару-тройку часов с инструментом.

Олаф достал из нагрудного кармана часы на цепочке, взглянул на циферблат, на меня и вздохнул.

— Весь дом перебудишь… — пробубнил себе под нос.

— Остался пустяк, но закончить надо обязательно.

— Чёрт с тобой. Жду.

Есть!

Я получил приглашение. Теперь не придётся плутать по городу, чтобы найти этот проклятый дом. Меня здесь ждут.