Большой рождественский бал (Смит) - страница 89

Кетти испытывала простительное возбуждение, стоя рядом с Костейном и выслушивая описание себя самой типа: «моя маленькая девочка Кетти. Она так выросла».

Миссис Леонард натянуто улыбнулась:

— Я уже знакома с вашей дочерью, леди Лайман, — сказала она, но ее вопросительный взгляд ясно говорил, что о матери она не сохранила даже слабого воспоминания.

— Мы встречались во Франции, в Амьене, — сказала леди Лайман, чтобы подстегнуть ее память. — Вы, может, помните моего мужа, сэра Обри Лаймана.

— Конечно, я с сожалением узнала, что он нас покинул. У вас есть еще дети, леди Лайман?

— Один сын. Гордон. Он тоже где-то здесь.

— Ах, вы счастливая. У меня нет детей, только моя маленькая собачка — мопс. Она составляет компанию моему мужу сегодня вечером. Харольд мученик подагры. Он настоял, чтобы я пошла, так как леди Косгрейв одна из устроительниц. Мы с ней провели здесь всю вторую половину дня, наблюдая за приготовлениями. Я с трудом нашла время, чтобы съездить домой, немножко перекусить и переодеться.

Пока она говорила все это, ее глаза, пользующиеся дурной славой, рыскали по комнате в поисках следующего партнера. Довольно скоро ее внимание было приковано к хорошо известному повесе, и он увел ее.

— Мисс Лайман, не окажете ли вы мне честь на следующий танец?

Так как распорядитель не расставлял пары, Кетти поняла, что сейчас начнутся вальсы. Она почувствовала нервную дрожь, когда Костейн коснулся ее.

— Что вы об этом думаете? — спросил он со значительным взглядом. — Миссис Леонард провела здесь всю вторую половину дня, если верить ей. Значит, Харольд сам развлекал мадемуазель целый час? А как же Гордон не заметил, что Елена вышла из дома?

— Я думаю, что он побежал перекусить, и как раз в это время она пришла сюда — если вообще приходила.

— Я не понимаю, зачем ей врать, — сказал он. Кетти только пожала плечами и сказала, что, возможно, мадемуазель Дютро пила чай со слугами. Это объяснило бы ее долгий визит. Он заметил, что настроение Кетти было более приподнятым, когда она танцевала с Бьюреком.

— Мистер Бьюрек будет сожалеть, что лишился возможности танцевать с вами вальс, — сказал он довольно холодным тоном.

— Он очень приятный. Я все-таки не думаю, что он может быть шпионом.

— Вас легко убедить! Миссис Леонард тоже «приятная», что бы это ни означало. Получается, ее приятность оправдывает любую вину?

— Мистер Бьюрек даже не узнал ее. Он принял за миссис Леонард компаньонку.

— Это он вам сказал? Интересно, — заметил Костейн.

— Но разве вы не говорили, что он знал ее раньше?

— Я не помню, — смутился Костейн, чувствуя себя глупо. — Но он мог знать ее.