Цветок в мужской академии магии (Буланова) - страница 18

Так что я решил немного помочь Сворски, раз столько людей за него. Поспорил с дочерью, как только доложили, что он до сих пор не пришел в себя. Если уж кто и способен был поднять его с кровати, то только Ева. Она однажды даже моего пра-прадеда из могилы подняла, споря со мной о происхождении нашей фамилии. Вот веселье было!

Но, помогая такому ловеласу, я не мог забыть, что у меня растет дочь… И стоило мне представить, что какой-то урод запудрит ей мозги, из-за чего она будет страдать, руки начинали чесаться.

Так что я сорвал обещание и был собой чрезвычайно доволен, обезопасив общество от новых похождений Сворски. Вот только этот малец почему-то не расстроился. Даже развеселился, чем только подтвердил мои догадки про врожденную магию.

А еще он имел наглость попросить:

— Раз уж лишили меня счастья всей жизни, то помогите с Гордоном Рамзи. Я уже опоздал на его пару, боюсь, не засчитает присутствие. А профессор Тирк только подтвердит…

И замялся так, как девонька. Даже взгляд вниз потупил.

— И ты вылетишь из академии? — договорил за него, ожидая, когда же поднимет глазенки.

— Да. Именно, — закивал головой Сворски.

И не поднимал их, зар-р-раза.

— Какое заманчивое предложение, — протянул я, а сам подумал: "Ну, поднимай же взгляд, ну! Ей-богу, как девица! Хорошо хоть, не краснеет".

И поднял же! И такой жалобный, будто я ребенка обидел, а не известного дамского угодника.

— Я уже пообещал жизнь без женщин. Остаться еще и без образования слишком жестоко, не находите? Посмотрите на меня, разве я не поплатился за свое прошлое? — И так глазками вниз "зырк-зырк" на свои кости.

Костюм болтался на нем жутко. Еще и пижама вон торчит из воротника…

А ведь получается: давит на жалость.

— У тебя дар забалтывать, как у придворного консула. — Разозлившись, я спрыгнул прямо через окно на землю, понимая, что еще несколько минут — и даже я не уговорю Рамзи пожалеть Сворски.

— Вы даже так умеете! — чуть ли не вприпрыжку побежал за мной парень.

— А что? — бросил через плечо.

— Несолидно, — вдруг сообщил нарушитель спокойствия.

— Солидно — это не про меня.

— Да вы бунтарь, магистр.

— Сворски!

— Да, магистр?

— Тебя плющит не в ту сторону. Прикуси язык. А то с везением Гордона Рамзи ты точно долго не проживешь!

С везением Гордона Рамзи? Не проживу? О чем он?


Мия


С везением Гордона Рамзи? Не проживу? О чем он?

В каком смысле? Прямом или переносном?

Но все вопросы быстро вылетели из головы, когда Арчи за шкирку втащил меня в зев портала.

— Ай! Земля двигается! — подскочила я на месте, почувствовав, как ноги разъезжаются против воли.