Побочный ущерб (Поповкин) - страница 17

- Эльза, будь осторожнее.

- Так точно, сэр.

Глава 2

Десантный шаттл “Альбатрос” с бортовым номером 3-альфа обладал весьма просторным трюмом, который сейчас казался ещё больше из-за того, что находившиеся в нём три десятка солдат не составляли и пятой части максимальной загрузки.

- Что там у нас сегодня в меню? – жилистый мужчина, которого даже штурмовой экзогерм не делал крупнее, осматривал затвор винтовки.

- Утка по-пекински, как я понимаю.

Сидевшая напротив него женщина была не только сантиметров на десять выше, но и, пожалуй, на те же десять сантиметров шире в плечах.

- Утка по-пекински на самом деле имеет такое же отношения к Китаю, как и печенье с предсказаниями, – меланхолично заметил молчавший до этого брюнет, читавший что-то с гололиста.

- Вот-вот. Беатрис, деревенщина ты неотёсанная, – поддакнул затеявший этот разговор живчик, отложив оружие.

Женщина нахмурилась и фыркнула:

- Иди ты в пень, сам небось узнал только что.

- Может и так, зато правильно использовал обстоятельства.

Беатрис многозначительно взглянула на лежавший у неё на коленях пулемет.

- Клянусь, если бы в мою башку не была вшита система распознавания целей, ты бы точно пал жертвой дружественного огня.

- Именно это я имел в виду, когда говорил про обстоятельства.

По отсеку прокатилась волна хохота, заглушая пусть и не особо остроумный, но достаточно цветистый и богатый на яркие метафоры ответ мулатки. Женщина нахмурилась и набрала воздуха для дополнительной отповеди, но ведущая в командирский отсек дверь уползла вверх и в проёме показалась массивная фигура командира.

Тот, кстати, представлял собой довольно примечательное зрелище. Даже на фоне облаченных в бронекостюмы подчиненных, он выглядел настоящим гигантом – почти два с половиной метра роста, косая сажень в плечах, на бритой голове не было шлема, а прибор расширенного видения заменяли цилиндрические окуляры искусственных глаз. Кроме того, непросто было понять, где заканчивается броня и начинаются его кибернетические конечности

- Прибыли, ребята, – гулкий голос Дмитрия Ковалёва разнёсся по притихшему отсеку, – надеюсь, у нас не обнаружилось никаких фатальных проблем, лейтенант?

Джеймс Хилл вытянулся по стойке смирно, поскольку о его звании Ковалёв вспоминал только когда дело касалось официоза – например, передачи полученных сверху приказов.

- Никак нет, майор, взводы один и два готовы к высадке.

- Отлично, тогда давайте послушаем приказ старика.

Дмитрию не потребовалось совершать никаких видимых манипуляций, благо замена более восьмидесяти процентов тела на армейскую кибероболочку позволяла ему отдавать команды усилием мысли. На выдвинувшейся с потолка прозрачной панели появилось молодое лицо командира эскадры.