Побочный ущерб (Поповкин) - страница 69

Эльза щеголяла в короткой блузе, выгодно подчеркивавшей её стройную талию и маскировавшей рельефные плечи и расклешенных брюках странного фасона – плотная ткань имела множество старомодных пуговиц и карманов. Никаких украшений на ней не было.

Вторая же девушка выглядела более колоритно – просматривая запись, Евгению было не до выявления деталей внешности, но сейчас он видел что мулатка обладала пожалуй более мощным телосложением нежели Эльза, и не делала никаких попыток его прятать – майка без рукавов не скрывала мощных плеч и напряженных бицепсов, которые вполне могли принадлежать атлетичному мужчине. Длинные черные волосы забраны в высокий хвост, что визуально делало и без того рослую девушку ещё выше, жесткие черты удлинённого лица самую малость тронуты косметикой. Вместе с тем несмотря на всю мускулатуру, было в ней что-то неуловимо-женственное. Какая-то изюминка.

"Запоминающаяся внешность," - подумал Евгений.

Эльза заметила его, и перестав что-то втолковывать своей подруге, замахала рукой.

- Евгений, а вот и мы, - прокричала она на русском.

Ивашкин кричать не стал, а просто подождал пока они подойдут поближе.

- Рад видеть. Только давай лучше на универсальном, я не думаю что твоя подруга знает русский. Представишь нас, кстати?

- Да, конечно. Извини. В общем – Триш, это Евгений Андреевич Ивашкин, начальник департамента связи и внутрисистемных наблюдений. Евгений, это Беатрис Бельмонте Риверо, служит под началом Дмитрия.

Начальник департамента связи и внутрисистемных наблюдений быстренько прокрутил в голове досье и произнёс, слегка наклонив голову:

- Mucho gusto, seniora.

- Mucho gusto, - улыбнулась Беатрис.

- Ух ты, ты знаешь испанский? Никогда бы не подумала, - Эльза даже расширила глаза от удивления, - может на нём и будем говорить?

- Ох, нет, - рассмеялась мулатка, - Эльза, мои собственные знания испанского ограничиваются чем-то около трех фраз и трех десятков ругательств - не самый подходящий набор для светской беседы. Я даже не знала что язык назывался испанским – у нас его называли lengua de trabajo, язык рабочих.

- Жалко, - протянула девушка, - а я думала сейчас отличную практику получить.

Евгений подумал было, что не знать родного языка человека, с которым спишь уже около двух недель – достаточно странно, но с другой стороны не поинтересоваться такими «незначительными» деталями было вполне в духе Эльзы. Мужчина вздохнул и взяв с подноса в центре стола свою чашку и тарелку с салатом, предпринял попытку поставить диалог на серьёзные рельсы.

- Эльза, ты говорила что хочешь меня о чем-то спросить.