Охота на древнего (Новолодская, Кукурузный) - страница 18

в личное пространство Алекс.

На нее пахнуло потом и несвежим дыханием, и девушка резко

выдохнула, инстинктивно отвернувшись.


- Что нос воротишь, Кинг?! - зашипел Пирс, склоняясь ниже. - Ни хрена

тебе, любительница мертвечинки, не светит! Эти ребята из МинЮста подрежут крылышки и тебе, и, - он быстро обернулся на Джека, будто

боялся, что его могут услышать, - этому выскочке Солье!

Алекс застыла как громом пораженная. Конечно, ее не любили в

полиции, к этому она уже давно привыкла. И Пирс имел право злиться,

ведь она пожаловалась на него в отдел, и лейтенант, она была уверена

на сто процентов, получил взыскание. Но вот то, что хоть кто-то может не

любить Джека Солье, поразило. Детектив, конечно, не идеал, но вот в

том, что он был душой любой компании, Алекс даже не сомневалась.

Даже она сама чувствовала себя рядом с ним комфортно, несмотря на то, что порой Джек выводил ее из себя или откровенно смущал своими

шуточными подкатами. Новая волна злости затопила ее существо,

концентрируясь в одной точке.

- Кажется, нам отказали! - зло рыкнул Солье, неожиданно появившись

рядом.

Пирс тут же отступил и отвернулся, стараясь скрыть довольную ухмылку.

- Я же говорил, - кивнул он проходящему мимо помощнику коронера, -

что вам там нечего делать. Это уже дела МинЮста: Что там делать

обычным копам и этой, - он уже откровенно неприязненно покосился на

Алекс, - специалисточке по мертвякам!

- Лейтенант, хватит, - примирительно вздохнул Джек, который был в

курсе возникшего между ними напряжения, - она не просто

специалисточка, а официальный консультант полиции.

- Мне плевать, - фыркнул Пирс, - как ни назови, все одно: В любом

случае, если вы туда сунетесь, Монро с тебя шкуру снимет! Вы должны

свалить.

- Мы просто посмотрим, все же: - начал Солье, протягивая руку и

хлопая лейтенанта по плечу. - Это же Карл, лейтенант: Ну, ты же

знаешь:

- Мне плевать, Джек. - Пирс дернул плечом, скидывая руку детектива. -

Вы не можете спуститься туда и хозяйничать там, как у себя дома! А по

поводу Карла, - он снова хмыкнул, - выдадим все, что от него осталось,

по справке и обязательно с оплаченной квитанцией:

- Какой еще к черту квитанцией, Пирс?! Мы не собираемся что-то

трогать: - начал Джек, стараясь не ссориться с коллегой. - В конце

концов, мы не вчера в это дело ввязались!

Одновременно с этим Алекс, уже достаточно долго терпевшая

презрительное отношение лейтенанта, прорычала:

- Но посмотреть-то мы можем?! Джек прав, все, что нам нужно, это

увидеть своими глазами:


Устав ждать и просто будучи не в состоянии больше сдерживать

рвущееся наружу волнение, перемешанное с отчаянием, она