Чёрт знает где... (Глурджидзе) - страница 30

— Но это же очень сложно!

— Конечно, дело сложное. Поэтому я не прошу у тебя помощи. Твоя задача, как барона Милаты, обеспечивать нас высококачественной едой. Я, как твой граф, буду помогать тебе в этом деле. Пока качество пищи среднее — вчера я перепробовал всё, что выпускают наши предприятия. Твоя задача — добиться получения такого качества еды, чтобы её было не зазорно предлагать императорам и герцогам. Для этого нужны деньги и механизация всего сельского хозяйства твоей планеты. Но это моя забота. Ты женат?

— Пока нет.

— Тогда приложим все усилия, чтобы женить тебя на графине.

— Но как я стану графом?

— Я тебя повышу в звании, когда стану герцогом. Кстати, а сколько у тебя виконтов и баронетов на планете?

— Шесть виконтов и двадцать четыре баронета.

— У них есть корабли?

— Нет. Только у меня линкор.

— Чтобы они не копали под тебя, введи их в правление заводов, и пообещай каждому по лёгкому крейсеру, если они смогут поднять урожайность культур в полтора — два раза.

— Я подумаю над этим.

— С этого дня ты будешь моим помощником по вопросам сельского хозяйства, а чтобы у тебя не было соблазнов и иллюзий, я тебя предупреждаю, что все искины подчиняются мне, даже тот, сто стоит в твоём скафе. А ну, попробуй сдвинуться с места, — попросил я барона, а сам дал мысленный приказ Лие произвести коррекцию ИИ, стоящего у барона.

Глава пятой ветви попытался поднять руку, но она застряла на полпути. То же самое стало и с его ногой, когда мужчина попытался встать и сделать шаг.

— Ну, ладно! Повеселились, и хватит! — Я дал приказ искинам снять блокировку скафандра барона. Он облегчённо вздохнул.

— Спасибо, ваше сиятельство. Я должен всё хорошо обдумать. Можно пойти к себе на линкор?

— Идите!

После этой демонстрации моих возможностей барон уверовал, что я слишком опасный противник. Поэтому, лучше выполнять всё, что я потребую, тем более, надо только работать. Вскоре мужчина покинул ангар, и ушёл к себе на корабль вместе со своими солдатами. Через полчаса прилетел мой фрегат, но сел в ангаре на два этажа ниже, и Маг срочно вызвал меня туда по мыслесвязи. Я быстро спустился на лифте, и зайдя в ангар, поднялся по трапу в звездолёт. Когда я вошёл в рубку, Маг меня встретил словами:

— Происходит что-то нехорошее, граф?

— Что ты имеешь в виду?

— В сторону нашего и баронского ангаров идут крупные отряды наёмников с нескольких кораблей. Они вооружены и экипированы по десятому рангу. С ними большие абордажные дроиды.

— Ты хочешь сказать, что эти силы выдвинуты против нас? Но кто их мог организовать?