Муж в наказание (Лорен) - страница 21

— Мне нужно, — он деланно смотрит на свои наручные часы, — чтобы за три часа ты выучила турецкий. Справишься — станешь моей фавориткой. И, быть может, я выполню одно твоё самое сокровенное желание.

Турецкий? Так мы в Турции? Ох, и угораздило же меня…

— Выучить? Как? Это же невозможно! Я ж не полиглот, мать твою!

Мужчина злорадно ухмыляется, чем пробуждает во мне желание обратиться в пыль.

— А ты попробуй, Диана! Ну, сама подумай, деваться тебе пока некуда! — я поражена его холодностью. Хочу противостоять, как-то отстоять себя, но в силах лишь кивнуть. — Когда за тобой придут, надень что-нибудь получше бесформенного халата. Платье там какое-нибудь, или можешь вообще ничего не надевать, — забросив очередную ягоду в рот, он расслабленно откидывается на стенку, прикрывает свои веки и резким жестом указывает на дверь. — А теперь оставь меня! Я хочу поближе познакомиться с остальными претендентками!

7. Первое свидание

Поначалу я и не думаю подчиняться этому невоспитанному хаму, но затем понимаю, что есть в его словах маленькая крупица логики. Мне и правда некуда деваться, да и занять себя тоже нечем.

Битый час я изучаю турецкий для начинающих, но в голове не откладывается ровным счётом ничего. Как я и сказала, выучить язык, который ты впервые слышишь, просто невозможно. Поэтому я решаю отвлечься. Эмир ничего мне не сделает. Он только и может бросать бессмысленные угрозы, чтобы все вокруг него ходили по стрункам, я уверена. Это у него в крови.

Включаю телевизор и тут же впадаю в ностальгию. Все фильмы хоть и турецкие, но в настройках можно установить русские субтитры.

Организаторы подошли к этому предусмотрительно, иначе бы я здесь точно свихнулась в первый же день.

С головой проваливаюсь в сюжет сериала "Великолепный век", думая, что хоть так я смогу поднатаскать себя в познании элементарных слов на родном языке Эмира, но три часа проходят как три минуты, а единственное, что я смогла усвоить за это время — это как грамотно вить верёвки из Сулеймана, будучи Хюррем.

История затянула меня настолько глубоко, что я даже не замечаю, как в комнату входит кто-то посторонний. Охраннику приходится перегородить своей могучей фигурой телевизор, чтобы я обратила на него внимание.

— Госпожа, вы готовы к свиданию с господином Эмиром? — любезно спрашивает он, я отсранённо угукаю и пялюсь на него так, будто он просвечивается. Охранник прочищает горло и указывает на мой халат. — Вы пойдёте в этом?

Совсем забыла. Он же велел мне переодеться.

— Дайте мне минуту!

Пулей я забегаю в гардеробную, где снимаю с вешалки самое красивое по моим меркам платье. Чёрное, струящееся и переваливающееся в искусственном свете ярких ламп. Надеваю его, обуваю изящные чёрные босоножки и поправляю причёску.