Пленница по имени Никто (Калина) - страница 121

Можно было сейчас отправиться к Майри и получить всё то, чего ему так хотелось. Она же просто вещь. Только у судьбы злые шутки, ведь он вёз в Гриммо пленницу, которую считал просто вещью. Но сам потерял свободу. И сам лишил себя выхода из этой западни.

Глава 26


Цель была достигнута. Граф Шантарро гордо отключился на кровати под бархатным балдахином, зарывшись в пестрые подушки. Снов не было. Не было чувств и переживаний. Была только вязкая чернота беспамятства, где сознание блаженно расслабилось. А потом отключилось.

Из этого приятного времяпрепровождения. Роана выдернули очень деликатно. Осторожно подёргали графа за ногу. Скорее, даже нежно. Граф протестовал, мычал, бросался в нахала подушками и категорически отказывался возвращаться в реальность. Неизвестный продолжал тормошить Роана, всё так же, не произнося ни слова. И была надежда, что этот некто так же, молча, скроется за дверью, не достигнув желаемого результата.

На это граф Шантарро и делал ставки, стойко цепляясь за остатки сна, утыкаясь лицом в подушки. Бой был почти выигран, но неизвестный пошёл на подлость. Холодная вода с журчанием полилась магу на голову, затекла за шиворот рубашки, намочила простыню. Холодный душ вернул трезвость мышления и возродил в графе его привычную злобность. Роан вскочил на постели. Науро покорно стоял у кровати со стаканом в руке. Убедился, что хозяин встал. Стакан был возвращён на столик у постели. Тень выпрямилась и гордо вручила графу книгу.

- Нашёл? - хрипло выдохнул Роан.

Науро неопределённо пожал плечами, а потом ткнул пальцем в тонкую ленточку, свисавшую из книги. Роан покорно открыл книгу на указанном месте. Щёлкнул пальцами, делая свет в комнате ярче. Магический шар под потолком тут же раскалился, словно набирающее яркости солнце. Высветил беспорядок в комнате, разбросанные стулья, перевёрнутое кресло, лежащие на полу бутылки. Науро брезгливо, двумя пальцами приподнял один из опустевших сосудов, поднёс к глазам. Повернулся к Роану.

- Только не читай мне нотации, - отмахнулся от тени граф, - и без тебя тошно.

Науро осторожно поставил бутылку на пол, сокрушённо покачал головой, но больше с расспросами не приставал. Граф Шантарро собирал в кучу своё полусонное сознание. Буквы на бумаге прыгали, расплывались, смысл терялся. Науро изучил взглядом хозяина и указал пальцем на стоявший на столике кувшин.

- Валяй, - кивнул Роан.

Поток воды обжёг прохладой плечи, тонкие струйки сбегали по лицу, заливали глаза. Стало легче. Роан тряхнул головой, стряхивая остатки воды с волос, вытер ладонью лицо. Далее мысли потекли с былой ясностью и чёткостью.