Мой очаровательный медведь (Максименко) - страница 22

Посылая этому мистеру Бьорну все мыслимые и немыслимые кары на его темноволосую макушку, тихо вошла в кабинет, сразу находя взглядом наглого мужчину. Вальяжно развалившегося на небольшом диванчике для посетителей и отчего-то с довольной улыбочкой сытого кота смотрящего на меня в упор.

И как только бедный диван не развалился под его немаленькими габаритами?

Вот же стервец!

Стараясь не смотреть на мужчину, заправила кофемашинку, преувеличенно вежливо процедила сквозь зубы:

— Как вас представить Лизавете Михайловне? Она сегодня прибудет к десяти часам. Может, вам и ждать не стоит?

Взглянула на него через плечо, дожидаясь ответа.

Мужчина сдвинул кустистые брови на переносице, жаль, что не ветвистые, серьезно произнес:

— Вы, Елена, похоже, не до конца понимаете, с кем говорите. Мое имя Бернар Бьорн. Заместитель будущего директора фирмы.

От услышанного я едва не рассыпала вкусно пахнущий кофе.

Мля.

Точно! И как я сразу не поняла? Он же назвал свою фамилию, а я, дурья башка, даже не обратила на нее должного внимания!

Екарный бабай, Лена! Нашла кому хамить.

Мои мысли лихорадочно заметались, выискивая в памяти нужную информацию о данном индивиде.

Бернар Бьорн — владелец нескольких крупных успешных компаний. Печатных изданий и даже небольшого заводика по изготовлению бумаги.

Надо сказать, бумага отменного качества.

Твою же!

Блин! Вот это мне повезло. Ну, Лена, всегда умела держать язык за зубами, а тут! И все он, сам виноват.

Стиснув зубы, глубоко вздохнула, очень надеясь, что на моем лице на отразилось то замешательство, бушующее внутри.

Кивнув, бесстрастно ответила, стараясь не обращать внимания на то, как при каждом моем слове загораются лукавыми огоньками глаза Бьорна.

— Приятно познакомиться с вами, мистер Бьорн. Но, как я говорила ранее, Лизавета Михайловна прибудет не раньше десяти.

Мельком взглянула на время.

— Это чуть больше, чем через час.

— Я подожду, — почему-то довольно ответил он, улыбнувшись. И от этого удовлетворенного вида мужчины внутри все неприятно сжалось.

— Сделай мне кофе, — не попросил, приказал, не переставая гадко-сладко улыбаться. — Черный. Без сахара.

Спокойно кивнув, хотя внутри все клокотало от злости, достала чистую чашку и блюдечко с белоснежной салфеткой, подставила ее под, как я называла: «кофедаватель» и, нажав на кнопочку «двойной эспрессо», ухмыльнулась. Невозмутимо уселась за стол, запуская программу ежедневной отчетности.

Погрузившись в работу, я даже совсем забыла о присутствии мужчины. И когда через какое-то время оторвала уставшие глаза от монитора, с удовольствием потянувшись, с долей растерянности заметила, что наглый Бьорн ушел, а чистая чашка аккуратно стоит внутри кофемашины.