Исабель еще немного посидела у тети Мими. Вспоминали старое время, девушек, которые когда-то работали в «Твоем реванше». Старушка знала о том, как сложились судьбы многих из них: одни благополучно вышли замуж и стали добропорядочными матерями семейств, другие в одиночку растят детей и работают продавщицами в мелких лавочках или уборщицами, но были и такие, кто вовсе опустился на дно. К сожалению, о девушке по имени Рената или Натэлла тетя Мими ничего не знала, хотя и прекрасно помнила ее.
Наконец, Исабель встала — у нее было мало времени на разговоры, надо было срочно искать Сорайду. Когда она уходила, старушка предупредила ее:
—- Если встретишь, кого во дворе и тебя спросят, что ты, мол, у меня делала, скажи, что я твоя тетя, и ты пришла меня навестить. Только не вздумай упоминать о том, что ты когда-то работала у Сорайды. От этого ни тебе, ни мне добра не будет.
Исабель, улыбнувшись, кивнула. Она считала такие предосторожности излишними — ну, кто будет останавливать ее на улице и допытываться, зачем она приходила к безобидной старушке-уборщице.
Однако когда она выходила со двора, ей навстречу попались двое — один высокий в строгом костюме с бледным, бесцветным лицом без бровей. Он держал в руках небольшой чемодан на ремнях. Второй — невысокий, плотный с черными усиками, на толстой шее которого сверкала массивная золотая цепочка.
Исабель окинула их взглядом и хотела было пройти мимо, но невысокий остановил ее:
— Где была, красавица?
— Извините, какое вам дело? вежливо, но твердо ответила Исабель.
— Извините, но это двор моего заведения, и я хоте: знать, что вы тут делаете? - Человек улыбнулся обнажив ряд мелких желтых зубов, но в его тоне сквозила угроза.
— Я навещала тетю, — как можно естественнее пожала плечами Исабель. — Она тут работает уборщицей.
— Я бы предпочел, чтобы у моих работников не было племянниц, которые внезапно объявляются неизвестно откуда.
— Я живу на ранчо, — спокойно ответила Исабель, — и не была в Мехико уже несколько лет. Сейчас приехала по делам и решила ее навестить.
Дон Альфонсо (это был, разумеется, он) окинул ее внимательным взглядом. Он отметил загар, сильные руки — да, эта женщина действительно долгое время жила на ранчо.
— Ладно, — сказал, наконец, он. — Но в следующий раз, когда вам вздумается навестить тетю, сначала нужно получить разрешение у меня. Вы поняли?
— Да, поняла, — кивнула головой Исабель.
Тон, которым говорил этот человек, его нелепое требование, эта золотая цепочка — все возмущало ее, но она понимала, что с ним нужно быть вежливой и постараться не вызвать подозрений.