Возвращение Дикой Розы (Альварес) - страница 20

Дорожный знак с зигзагом, стоявший у дороги, указывал на крутые повороты, и Рикардо сбавил скорость. Сзади он снова увидел коричневый лимузин. По-видимому, его водитель не думал об осторожности. Рикардо снова нажал на газ. Пролетел один крутой поворот, другой, машина работала четко. В эту минуту Рикардо не испытывал ни волнения, ни страха — была только холодная решимость.

Внезапно из-за поворота вынырнул старенький автомобиль, который медленно пыхтел, нагруженный каким-то крестьянским скарбом. Рикардо пришлось резко затормозить, чтобы его не вынесло на полосу встречного движения. Старенький автомобиль испуганно прижался к обочине. Это его спасло, ибо впереди прямо по середине шоссе несся еще одни лихач — на этот раз в машине необычного коричневого цвета.

Рикардо оглянулся — преследователи настигали его. Он снова рванулся вперед. Еще один поворот, другой, третий Дорога шла в гору и теперь справа круто обрывалась вниз, «форд» несся вдоль невысокого металлического ограждения с продольными черными полосами.

И тут случилось то, чего Рикардо никак не мог предвидеть. Впереди на дороге лежал огромный камень, видимо, скатившийся с холма. Рикардо притормозил, собираясь аккуратно объехать его слева, предварительно убедившись, что встречная полоса свободна. И в этот миг из-за поворота выскочил коричневый лимузин и со всего размаха врезался в затормозивший «форд». Удар был столь силен, что машина Рикардо, смяв заграждение, медленно, а затем все быстрее и быстрее понеслась под откос.

Последнее, что увидел Рикардо Линарес, была несущаяся на него отвесная скала. «Роза!» — успел подумать он, прежде чем на него опустилась вечная темнота.


ГЛАВА 3


Исабель выкладывала на стол из корзины провизию — холодное мясо, сочные томаты, аппетитные у тортильи из маисовой муки, завернутые в промасленную бумагу. Разлила по чашкам из термоса ароматный черный кофе. Сейчас они поужинают, затем, возможно, немного погуляют по городу, а потом лягут спать, чтобы не пропустить начала ярмарки.

— Папа, — закричал Лалито, сидевший на подоконнике и смотревший на центральную площадь Сьюдад-Виктории. — Смотри, какая смешная машина! И весь нос разбит! 

Густаво подошел к окну.

— Да, не повезло кому-то, — сказал он. — Надо же, как побились. Вот что значит гонять по нашим дорогам.

— Давайте ужинать, все готово, — сказала Исабель.

Малыш слез с подоконника, и вся семья принялась за трапезу.

Скоро с ужином было покончено.

— Давайте погуляем, — предложил Лалито. Ему, выросшему на ранчо, даже такой небольшой город, как Сьюдад-Виктория, казался большим и многолюдным.