Интересное проклятие 2 (Каталкин) - страница 140

Глегус вздрогнул от неожиданности, оказывается, их здесь давно ждут. Предательство? Но делать нечего, надо идти, трубить атаку после того как ни один разведчик не сумел вернуться безумие. Возможно, все не так страшно как в это время представляло его воображение.

Когда командир центурии подошел ближе к свету, изливающемуся из больших осветительных шаров висящих прямо в воздухе, он смог рассмотреть установленный прямо на дороге походный стол и сидящую за ним молодую пару.

– «Герцог Антонадо и герцогиня Оливия», – сразу догадался он, – «однако – кошмар начинает сбываться».

– Прежде чем начать разговор, – начал говорить герцог, – ответьте мне на такой вопрос: все ли из охраны подъемников живы?

– Их усыпили, подкинули вино со снотворным. Думаю, утром они проснутся.

– Это хорошо, – кивнул Антонадо, – по крайней мере, кровь не станет препятствием в переговорах.

– Тогда позвольте встречный вопрос, Ваша светлость, – осмелел центурион, – что с моими разведчиками?

– А что им сделается? – Ухмыльнулся Антонадо. – Они живы и здоровы, и даже продолжают выполнять ваш приказ.

В этот момент герцогиня щелкнула пальцами и чуть дальше по дроге зажглись еще два осветительных шара, которые высветили группу разведчиков застывших в позах движения. Маг не удержался и даже издал непонятный звук от удивления, он понял, что разведчики попали под действие артефакта торможения времени, в этот момент должно было расходоваться огромное количество силы, однако никакого напряжения Оливи при этом видно не было. Это говорило о том, что она имела практически неограниченные возможности управлять силовыми потоками.

– Присаживайтесь, центурион, – кивнул герцог на стул, который тут же кто-то поставил перед столом.

Отказываться Глегус не стал, не в его положении сейчас привередничать.

– Итак, – начала разговор герцогиня, – ваши намерения для нас очевидны. Вам приказали уничтожить меня и моего супруга, а как звучал приказ относительно наших детей?

– В приказе ничего не было сказано о детях, – поморщился центурион, – да и мало кто рискнет отдавать такой приказ профессиональным военным. Мы воины, а не убийцы…

– Воины не крадутся в ночи, – жестко оборвала его Оливия.

– Тем не менее, это так, – вздохнул Глегус, он уже понял, что ничего хорошего лично его не ждет.

– Надеюсь, вы уже поняли, что нам ничего не мешает уничтожить всю центурию прямо здесь, на дороге?

– Да, я это понимаю, – кивнул центурион, – но если этого до сих пор не произошло, то это может означать, что у вас есть какое-то условие?

– Условие? – Герцогиня задумалась. – Нет, условия я никому выставлять не буду, а вот предложить могу. Но, тут есть одно препятствие, согласно королевскому эдикту, я ничего не могу предлагать гражданам другого государства.