Кровь альфы (Савино, Роуз) - страница 10

Аукционист выглядит так, словно не может поверить своим ушам. — Д-десять миллионов. — Он вытирает лоб и оглядывает зал, закусив губу. Я жду, что он поднимет цену, но ошеломляющий скачок от одного до десяти миллионов лишил его дара речи.

Он стучит молотком и кричит. — Продано! Джентльмену с самыми глубокими карманами. Королю вампиров Люциусу Франжелико!

У меня звенит в ушах. Я наклоняюсь и собираю обрывки разорванного платья. Сработало. Сработало! Он купил меня.

Через несколько минут я буду в лапах моего нового мастера вампиров. Все идет по плану.

Занавес скользит по сцене, и я остаюсь в темноте, хлопая глазами.

Аукционист объявляет что-то о перерыве и уходит со сцены. Оказавшись за кулисами, он жестом приглашает меня следовать за ним.

— Хорошая девочка. — Он потирает руки, вероятно, воображая, что держит в своих толстых грязных пальцах десять миллионов долларов. Я закрываю глаза, чувствуя головокружение. Какой вампир заплатит десять миллионов за домашнюю волчицу? Что он со мной сделает?

Но это уже не имеет значения. Все это скоро закончится. Любая неприятность между тем казалась пустяком, я обучена принимать боль.

Четверо охранников подходят и окружают меня. Они меня не трогают, поэтому я не поднимаю шума. За ними в тенях прячутся головорезы, которые подняли на меня руку. Один из них прижимает к лицу пакет со льдом. Тот, кого я ударила между ног, исчез. Третий сердито смотрит на меня, но близко не подходит. Теперь они не посмеют меня тронуть. Я принадлежу королю вампиров. Эта мысль поражает меня, как удар, и заставляет пошатнуться.

Рядом со мной появляется молодой стройный мужчина. Я отворачиваюсь, отводя взгляд, когда улавливаю его запах. Не человеческий. Вампира.

— Его величество хотел бы, чтобы вы это надели. — Молодой человек протягивает мне пиджак, чтобы я накинула его. Я отдаю разорванное платье охраннику и позволяю огромной куртке окутать меня. Рукава свисают с запястий, закрывая ноги до середины бедра. Я носила и менее скромные платья. Сегодня вечером например.

— Его величество скоро вас заберет. Вам что-нибудь нужно? Еда, вода?

Туфли были бы очень кстати, но я отрицательно качаю головой. Я прячу лицо в воротник куртки и вдыхаю тонкий, дорогой одеколон, пропитавший ткань. Одеколон не скрывает знакомый запах холодного камня. Куртку недавно носил вампир.

— Сюда. — Аукционист ведет нас в зеленую комнату.

Молодой вампир морщит нос. — Неужели ты думаешь, что король зайдет сюда? Это же помойка. — В этот момент аукционист пресмыкается и отрицает, что хотел бы, чтобы великий Франжелико запятнал свои ботинки, войдя в эту комнату, молодой вампир рычит: — Тогда найди получше место для ожидания. Это собственность короля. — Он машет в мою сторону. — Уважение, которое ты оказываешь ей, — это уважение, которое ты оказываешь королю.