Старалась не напугать своим волнением бедную Тариту. Обработала ей рану лечебным раствором и попросила выпить чаю с травой забвения.
Служанка послушалась. Сидя на кровати, пила заговоренный чай крошечными глотками, делая долгие паузы. После каждого глотка ее голова начинала кружиться все сильнее. Я сидела рядом, придерживая девушку за руку и под спину, чтобы не ударилась затылком о каменную стену при падении без чувств.
Тарита выдержала нелегкое испытание. Допив чай, не легла на кровать, побоявшись и в самом деле провалиться в обморок или сон. Пригнулась, опершись обеими руками о колени. Некоторое время молчала. Сквозь медленно рассеивающийся, с большой неохотой отступающий туман в сознании, она пыталась увидеть то, что хотели надежно спрятать злоумышленники.
— Лорд Гаррет был там… Рядом… — начала говорить измученная девушка, тяжело вздыхая. — Мужчина с усами и бородой, который подал мне кусок торта… Он… не аристократ. Лакей. Не могу вспомнить, кому служил… Могу ошибиться, но думаю, бывшему главному казначею лорду Берриму… Больше ничего не знаю.
— Я чувствую, ты знаешь нечто еще более важное, — я накрыла ее пальцы своими и заглянула в лицо, утешая и придавая смелости ласковой улыбкой. — Постарайся вспомнить, Тарита. Прошу тебя.
— Я пытаюсь. Ничего не получается, — всхлипнула девушка.
— Попроси волшебную траву забвения помочь тебе вспомнить самое главное. Чего боялись злодеи? Что хотели спрятать сначала за магическим туманом разума, а позже вообще решили тебя убить. Они чего-то боялись. Их страх может стать нашим оружием. Ни правитель Вельдан, ни магистр Мельтаир, ни лорд Роланд… никто из них не отозвался. Если Филечка услышал зов, то и они… — я сама чуть не заплакала, но быстро вернула над собой контроль, — не могли не слышать. Что если они попали в беду?
— Только не это! — зарыдала Тарита.
— Да, нам проще верить, что с ними все хорошо. Но пока мы сами не убедились, вера не должна быть слепой. Вдруг мы — единственные, кто их может спасти? Вспоминай, Тарита! Не сдавайся!
Я больно дернула прядь ее волос, призывая к действию и отвлекая от панического расстройства.
— Несколькими днями раньше, не помню когда точно, я видела в подвале замке лорда Гаррета, — девушка пришла в себя и вновь заговорила.
— Горностаем или человеком? — спросила я.
— На горностая не обратила бы внимания. Я не умею превращаться ни в зверя, ни в птицу, и не чувствую оборотней так, как они ощущают друг друга на расстоянии. Подумала бы, что горностай пришел в подвал мышей ловить. Я спешила в кладовку для варений и солений. Хотела взять сливовое повидло. Случайно увидела, как лорд Гаррет свернул вместо винного погребка в тупик замурованного подземелья. Тихонько за ним подсмотрела. Не думала, что он заметит меня. Оказалось, старый тоннель, который ведет в самое сердце горы, не замурован ради безопасности жителей замка. Лорд Гаррет при помощи магии открыл потайную дверь, а потом увидел меня. Он побежал за мной. Я мчалась что было силы к лестнице, но лорд Гаррет меня догнал. Тут сверху послышались шаги. Видимо, поэтому лорд Гаррет не решился меня убить. Затуманил мне память и сбежал. Старый кучер Тодти, большой любитель выпивки, спускался за вином и нашел меня лежащей без чувств на нижних ступенях лестницы. Кучер подумал, что я упала и ударилась головой. Я и сама так считала, но теперь… Мы должны найти подмогу и спуститься в подземелье. Нужен отряд воинов.