Дракон серебряной метели (Вешнева) - страница 60

Я не знала, как спасти отважного доброго Роланда. Не имела в запасе ни одной лишней минуты на перелистывание толстых фолиантов для поиска целебных заклинаний.

— Леди Эльвира! — служанка окликнула меня, и я выбежала из кабинета.

С замиранием сердца подумала, что Роланд скончался.

— Смотрите, — Тарита притормозила меня, задержала рукой, не позволяя приблизиться к лежащему на полу первому рыцарю.

Я увидела, что Филимон запрыгнул на спину Роланда и принялся то ходить по ней кругами, то мягко топтаться на месте. Его лапки бесшумно скользили по металлическим доспехам.

Закончив “ритуальный танец”, Филимон стал, не выпуская когти, скрести разбитый затылок рыцаря. От мохнатых лапок разлилось голубоватое свечение.

Мы с Таритой наблюдали за невероятным действом, затаив дыхание. Получалось, что премудрый Мельтаир не только протянул ниточку волшебной связи между мной и Филимоном как между ведьмой и зверем-фамильяром, но и передал коту часть своей силы, наделил магическими способностями. Видимо, провидел мудрец, что настанет вот такой крайний случай, когда он сам не сможет помочь другу и тогда заколдованный кот выполнит его предназначение.

Целебная магия сработала. Роланд очнулся, привстал, рефлекторно попытался нащупать меч.

Оружие первого рыцаря украли злодеи. Я подала Роланду “свой” меч, который в его руках сразу стал намного более надежной защитой, чем в моих. Хотела помочь ему встать на ноги, но мужчина, отмахнувшись от протянутой к нему руки, поднялся сам.

— Когда я вышел из библиотеки магистра Мельтаира, то в коридоре встретил Вельдана с тремя воинами, — рассказал Роланд, сняв пробитый нагрудный щиток и рукой проверив зажившую рану. — Но передо мной предстал не правитель. Я не сразу понял. Только когда на меня напали, сообразил, что враг использовал сильнейшую магическую иллюзию.

— Лорд Гаррет из поместья Синий Кристалл и бывший главный казначей, изгнанный из Крепости Властителя лорд Беррим, стоят за всеми злодеяниями. Не возьмусь утверждать как истину, но, возможно, леди Мелинда тоже причастна к совершенным преступлениям, — я выдала почти доказанную, кроме последнего пункта, версию.

— Вы правы, леди Эльвира, — первый рыцарь приладил нагрудный щиток обратно. — Великий магистр Мельтаир еще боролся с влиянием сонного зелья, когда я пришел к нему. Он сказал мне, что леди Мелинда принесла ему травяной чай. В отличие от меня, великий магистр с первого взгляда распознал бы иллюзию, как бы искусно ни была она наведена на злодейскую личину. Премудрый старец сообщил и другое важное известие. Правитель Вельдан заходил к нему и сказал, что лорд Роланд ждет его в подвале у замурованного входа в подземелье. Но я… вы понимаете, был в то время совсем в другом помещении замка. Беседовал с рыцарями о грядущей подготовке к набегу чудовищ.