Няня по призванию (Северная) - страница 94

— Нет, — я пожала плечами и выудила из шкафчика тарелку и столовые приборы. — Просто у меня трое привередливых к еде детей.

— И чем же вы занимаетесь на Земле?

— Я учусь. У нас это называется получение высшего образования. Буду работать экономистом, — брови де Ревеля удивленно подскочили вверх, — Ну знаете, расчеты, графики, планирование бюджета…

— Слишком… скучно, — мужчина усмехнулся, — На мой взгляд, эта профессия не совсем вам подходит.

— Да-да, я поняла, что мироздание считает, что мое призвание — няня.

— Скорее, учитель. Вы отлично ладите с детьми.

— Знаете, я думала об этом, но… — сердце дрогнуло при воспоминании о доме, — Но на Земле педагоги не много зарабатывают, а мне бы хотелось помогать матери.

Ох…

Я попыталась подцепить сковороду с очага при помощи полотенца, но раскаленный металл обжег кожу. Посудина полетела к полу, но замерла на полпути. Де Ревель через секунду оказался рядом.

— Позвольте вам помочь, — он щелкнул пальцами, и сковорода перенеслась на столешницу. — Что с вашей рукой?

Он обхватил мою ладонь и мягко провел пальцами возле покрасневшего места.

— Все в порядке! Это ерунда…

Его взгляд затуманился. Он будто меня не слышал. Сократил разделяющее нас расстояние. И я тут же ощутила его прерывистое теплое дыхание на своей коже. На мгновение мир будто замер. Сердце пропускало удар за ударом от такой непривычной близости. Кровь гудела в ушах.

— Я понимаю почему мои дети от вас без ума. К вам сложно оставаться равнодушным, — его хриплый шепот прокатился волной по телу, — Вы необыкновенная девушка, Энни…

Его руки несмело прошлись по спине, прижимая ближе. А я была не в силах отпрянуть. Новые странные, будоражащие сознание эмоции затопили меня с головой. Исчезли мысли, исчезло время и пространство. Здесь были только я и… он.

В следующую секунду его губы едва коснулись моих. Мягко. Нежно. Будто спрашивая разрешения. Все внутри будто перевернулось. Во рту пересохло. Происходящее казалось чем-то нереальным. Сном. Наваждением. Но нет.

Моя ладонь несмело скользнула на его плечо… и в этот самый момент тишину прорезал глухой щелчок. А затем тонкий ободок браслета со звоном упал на каменный пол, отрезвляя мои чувства.

Я резко отпрянула, выравнивая дыхание. Сердце пропускало удар за ударом. Голова кружилась.

— Энни? — де Ревель настороженно вглядывался в мое лицо.

Но я продолжала отступать, затем развернулась и бросилась в свою комнату, стараясь унять дрожь и привести мысли и чувства в порядок.

Глава 35

Напряжение мелкими иголочками пронизывало тело, не позволяя вернуться в постель. Комната, ставшая внезапно слишком тесной, слишком маленькой, давила на меня со всех сторон. От каждого звука, любого шороха там, за дверью казалось сердце выпрыгнет из груди. Но каждый шум оставался лишь просто шумом. Ричард не последовал за мной.