Заложница Демона (Бессмертная) - страница 57

По крайней мере, со своими сексуальными пытками он покончил.

Спрятал в дальний угол. Оставил на потом.

И, как бы мне не хотелось ответить ему взаимностью, я понимаю, что не могу. Он — такой же жестокий, как и мой супруг. Играет людьми, словно они — безмолвные игрушки. Ничтожные и жалкие. А он, Демон — самый настоящий властелин.

Так что, само время просто поговорить. Может, он прольёт свет на свои деяния, и я смогу посмотреть на него под другим углом?

Глава 22

Аврора

*****

О чём он хочет поговорить?

То, что за нами, по непонятной причине, установлена слежка, я и так поняла. Может быть, в этом как-то замечен мой муж? Возможно, Тима ищет меня?

Демон молчит. Мягкой пружинистой поступью, словно тигр, подходит к окну и чуть отодвигает тяжёлую плотную штору. Вижу, как сужаются его глаза. В них полыхает огонь и, несмотря на ночную мглу мне отчётливо видны язычки пламени, вырывающиеся из его карих глаз.

— Они тут. Караулят.

Хрипит, отходя от окна. Сглатывает слюну, осматривая меня тяжёлым, как бетономешалка, взглядом. Я внутренне сжимаюсь, пытаясь выстроить защиту от этого напористого, как цунами, взора.

— Кто они?

— Люди Арчибальдова. На белом «Ниссане».

Арчибальдов.

Эта фамилия вызвала у меня в душе какой-то непонятный ледяной вихрь. Как будто я телепортировалась на Северный Полюс. Покрылась огромными бугристыми мурашками.

Почувствовала, что я где-то ранее слышала эту фамилию и ни с чем приятным её обладатель у меня не ассоциируется. Скорее — с чем-то ужасным, омерзительным и липким.

— Знаешь Арчибальдова?

Выдыхает, не сводя с меня ледяного взгляда, от которого у меня по позвонку начинают бегать колючие разряды. В горле моментально пересыхает, а язык прилипает к нёбу.

Киваю.

— Слышала эту фамилию от мужа.

— Что он говорил?

— Вроде бы Арчибальдов требовал с него деньги. А когда я спросила, кто это такой и что ему нужно, Тимофей ответил, что это его начальник по работе. Вроде муж сломал какую-то дорогостоящую технику, за которую ему потом пришлось расплачиваться.

Сглатываю комок, вставший в горле.

Помню, как я злилась на начальника супруга. Ведь зарплату Тиме и так регулярно задерживали, а с этими вычетами мы едва стали сводить концы с концами.

— Нет, Аврора, Арчибальдов никакого отношения к месту работы твоего супруга не имеет.

— Как это? Он — не его начальник?

— Нет. Иван Иванович Арчибальдов — криминальный авторитет, которому задолжал твой супруг. Задолжал много. Просто неприлично много.

Замолчал, сцепив зубы.

Сердце тут же обвалилось вниз организма и застучало неприлично громко где-то на уровне желудка. Дыхание перехватило, как будто кто-то сдавил лёгкие железным кулаком, не давая даже пошевелиться.