Невеста Механического принца (Закалюжная) - страница 116

— Не угрожай мне, — буркнул король, — все равно ни у кого не выходит создать это вещество, даже соблюдая пропорции. Альберт другой… он намного лучше меня, мой сын не струсит. Вдруг они вместе с Рьяной остановят магию или мы все… погибнем. После переворота ни один король и его семья не выжили.

— Я предупредил, Ваше Величество и помогать больше не буду! Мои дети из-за вас и так много лишились…

Дальше я слушать не смогла и приказала мышке возвращаться. Открыв глаза, я подскочила с постели и подбежала к окну. Прижалась лбом к прохладному стеклу, пытаясь унять, разыгравшуюся мигрень. Я не должна была это все услышать и сейчас проклинала себя. Страшно было идти на последнее испытание. Особенно страшно, когда от тебя ничего не зависит, одна надежда на Альберта. Что там сказал король? «Мой сын лучше меня, он не струсит». Но не идти, теперь, я тоже не могла, вдруг осознав всю тяжесть ответственности. Толпа восставших все сметет на своем пути, пока доберется до королевской семьи. Погибнут сотни невинных людей и еще больше останутся сиротами.

Ночь я почти не спала, глаза от усталости закрылись лишь под утро и я провалилась в спасительную тьму. Джесси еле растормошила меня к завтраку. Начинался новый день, а до главного испытания осталось сорок восемь часов.

ГЛАВА 13

Два дня прошли, как в тумане. Альберт видел мою нервозность и старался успокоить меня. Шептал слова любви, клялся в преданности, просил прощения за все: за арест отца, за жадную тетку, за обиды и слезы из-за кузины. Даже за то, что я носила поношенные платья. В итоге я не выдержала и рассмеялась.

— Прекрати, Альберт, ты не в чем не виноват… это все… нервы, — попыталась успокоить принца, потому что видела, Альберт волновался не меньше меня. Возможно он знал о магии даже больше, но каким будет последнее испытание не ведал.

В пятницу Его Высочество объявил имена финалисток. Если Оллисия и была расстроена, то вида не показала. К моему ужасу проигравшие не покинули замок, наоборот он стал наполняться аристократами, приглашенными на королевскую свадьбу. Приехали и тетушка с дядюшкой, Лиллиан с Дареном и мой братик Ричард.

— Рьяна! — Ричард кинулся ко мне первым навстречу. Самый родной мой человек. Его искренняя радость растрогала до глубины души.

— Ты стал еще выше, — я с любовью разлохматила светлые волосы и прижала брата к груди.

— Не уезжай больше от меня, — тихо попросил Ричард, очень быстро выбравшись из моих объятий. Хитро прищурившись брат поинтересовался. — Это правда, что говорит Лиллиан? Принц в тебя втюрился и ты можешь стать его женой?