Невеста Механического принца (Закалюжная) - страница 46

Отличный повод, чтобы остаться одной.

— Конечно, леди Лиллиан.

Служанка убежала, а я поманила к себе бабочку. Та вспорхнула с зеркала и присела у меня на груди, посередине лифа. Механическая помощница бросалась бы в глаза, но я попросила у модистки ажурной ткани под цвет платья и наклеила ее на бабочку, замаскировала под украшение. Веер, который передала мне миссис Конорс, я отложила в сторону и достала свой. Это был не простой веер, а опасное оружие. Я вспомнила, как мистер Тайлер предложил мне заказ.

— Он сложный. Возьмешься?

— Конечно, — улыбнулась я.

Мне было интересно увидеть, что получится. Никогда не думала, что веер может быть опасным. Во внешний край я вплела металлические полосы, чтобы с легкостью наносить резаные раны. Пузырьки с сонным зельем открывались, стоило распахнуть веер полностью. Разве я могла не создать подобное оружие для себя?

Я улыбнулась, ласково провела по атласной ткани белого цвета. Веер не совсем подходил к моему платью, но я постараюсь держать его собранным, чтобы никто не заметил.

* * *

В назначенный час за мной пришел слуга в ливрее и, поклонившись, попросил следовать за ним. Джесси пожелала мне удачи, и я, распрямив плечи, направилась на королевский бал. Тетушка Марисса уже должна была ожидать меня внизу. Участницы отбора будут заходить с другого входа, девушек и их родственников, кто будет на празднике, по очереди будут представлять королевской семье.

Я старалась, пока шла за слугой, унять волнение. Все-таки не каждый день ты говоришь с его величеством. Про себя репетировала речь, которую приготовила для Вильяма Второго. Но стоило войти в громадный зал, освещенный парящими свечами, как все слова забылись. Народу была тьма! Леди сверкали в дорогих нарядах, усыпанных бриллиантами, жемчугами и украшенных перьями. Джентльмены — во фраках, и многие в военной форме.

Аристократы как по команде уставились в мою сторону, пока я шла по красной ковровой дорожке. За спиной шепот становился сильнее, и я сжала руки в кулаки. Мне необходимо было пройти это испытание!

— Ужас! Кто нарядил бедняжку в такое платье?!

— Она будет опозорена.

— А мне нравится, только этот фасон совсем не для юной леди.

Многие аристократы говорили громко, чтобы я услышала их. Стараясь не споткнуться от волнения, я отвлекала себя, разглядывая зал.

Вокруг лишь белые и золотые тона, серебряная поверхность зеркал. Колонны отделяли зону отдыха от танцевального зала, а также от тронного, где восседали король и королева. Вильям Второй был крепкого телосложения с темными, напомаженными волосами, которые волнами падали на плечи. Взгляд светлых глаз равнодушно скользнул по мне. Было видно, что король скучал.