Невеста Механического принца (Закалюжная) - страница 53

Я слушала разговор двух дам, а сама не отрывала взгляда от зеркала. Изменения начались так неожиданно, что я немного скривилась от терпимой боли. В отражении зеркала на меня снова смотрела Лиллиан. Как бы ни было страшно, настала пора выходить и спасать свою репутацию. Я намочила полотенце и, прижав его ко лбу, вышла из ванной.

Первой меня увидела маркиза Флетчер, ее маска выделялась бликом на лице от яркого света магических свечей в гостиной. Я перевела взгляд на графиню. Тетушка обернулась, впервые она так обрадовалась моему присутствию, всплеснула руками и поспешила ко мне:

— Лиллиан, доченька, как ты меня испугала!

— Спасибо его высочеству, он спас меня. В прохладном коридоре мне стало легче.

— И где же сейчас принц Альберт? — язвительно поинтересовалась ведущая отбора.

— Я не знаю, — пожала плечами, продолжая держать полотенце у лба. — У меня заболела голова, и я отправилась в апартаменты. Служанки в комнатах не оказалось, пришлось все делать самой.

— Пойдем, солнышко, я помогу тебе снять платье…

— Графиня Брэдфорд! — строго напомнила о себе маркиза.

Я, вспомнив о приказе королеве, со стоном покачнулась. Марисса испуганно вскрикнула:

— Ах, Лиллиан! Маркиза Флетчер, срочно доктора, моей доченьке плохо.

Тетушка торопливо повела меня в спальню, мы успели с ней переглянуться и понять друг друга без слов. Необходимо сделать все, чтобы остаться. Дядюшка не переживет позора, если Лиллиан выгонят с отбора. Маркиза вошла следом за нами, молча наблюдала некоторое время, как я охала, пока Марисса расшнуровывала корсет и помогала выбраться из шелкового облака юбок.

— Как болит голова, — в очередной раз воскликнула я со стоном.

Маркиза не выдержала и хмуро сказала:

— Я пришлю доктора, но для вас леди Лейтон отбор закончен.

Мы с графиней еще долго прислушивались: ушла подружка королевы или нет? Тетушка потихоньку подкралась к двери спальни и выглянула в гостиную. Затем повернулась ко мне.

— Вроде ушла, — прошептала Марисса. — Ну и напугала ты меня, Рьяна. Я узнала у одного из слуг, где твоя комната, и побежала за зельем, а тут эта… маркиза. Думала, все, крышка нам всем. Хьюго бы не пережил такого позора. Зачем ты выкинула этот обморок?

— Я переволновалась, решила, что так смогу незамеченной сбежать с бала, чтобы выпить зелье, — врала, не краснея.

— Ничего себе! Нашла незаметный выход. Да ты теперь звезда! Но я рада, что для тебя отбор завершен. Наконец высплюсь, а то вообще не спала, все молилась, чтобы ты себя не выдала.

Я расстелила постель, переоделась в тонкую сорочку и забралась в кровать. Тетушка укрыла меня одеялом, и мы стали ждать доктора. Скоро он пришел. Маг был немного навеселе, рассеянно выслушал жалобу, затем сказал, что пришлет слугу с мятным отваром и отправился дальше догуливать.