После выступления Элии были бои мужчин-преступников. Вот где хладнокровие, жестокость и мастерство приковывали взгляды, совершенно затмив женские убийственные драки. Распорядители постарались устроить из массового убийства настоящее зрелище. В ход шли и разные виды оружия, и кулачный бой, и даже установка сооружений. Снова выпускали барса, теперь против двух мужчин. Эти двое были быстро растерзаны безо всяких заигрываний.
Потом снова был перерыв. К счастью, недолгий. А затем их с мастером выпустили и начались поединки.
Песок не ровняли и не меняли. Он так и оставался проекцией всех прошедших за день боёв
- испещрённый следами ступней, с застывшей кровью, выбитыми зубами и отрубленными мелкими частями тел предыдущих поединщиков. Ри мельком порадовался, что мастер Зёруу заставлял его тренироваться босиком на камнях.
Выполнить ритуал. У авархов заведено кланяться друг другу перед сражением. Салхи протянул вперёд саблю, обозначая готовность к началу. Ри повторил, легонько стукнув чужое оружие своим.
Теперь - бой.
Лёгкий наскок - удар, ещё, ещё - проверка, отступление. Противник движется быстро, держит рукоять жестковато, но руки у него действуют свободно, без зажимов, а ноги - вот их переставляет будто усилием воли, с ничтожным замешательством, выдающим нежелание ступать босиком по грязному песку.
Короткий замах аварха - отбить, плавно сбрасывая инерцию. Салхи целится в корпус. Видимо, так больше шансов, что не придётся добивать. Ударить самому, скользнуть саблей к бокам, попробовать настичь согнувшегося противника.
Удар слева, справа, уклониться, ударить снизу, уклониться от начатого замаха, отскочить подальше и наблюдать, как Салхи валится с разрубленными связками под коленом.
Аварх попытался встать на неповреждённую ногу. Смог подняться только на колено, кривясь от боли и настороженно выставив вперёд саблю.
- Замена! Замена! - закричал распорядитель. - Остановите бой!
Трибуны зашумели. Поединщики обернулись к воротам.
- Ха! Прощайся с этой жизнью, полиец, - сквозь зубы выдавил аварх.
К арене шёл парень, очень похожий на Салхи. Видимо, брат.
- Выздоравливай, Салхи, - ответил Хельриг, - скажи, а если бы никто не ответил на мой вызов у Билаюра?
- Тогда мы должны были бы тебя отпустить, а я отвечал за то, чтобы никто не уцелел после нападения. Ну, ничего, тебе недолго осталось.
Подбежали помощники, укладывая пострадавшего на носилки.
Вновь поклон. Касание клинков.
Теперь было даже проще. Этого конкретного аварха Ри не знал, парой слов с ним не перебросился. Парень был более подвижен, ловок, умел, чем Салхи, однако его, как и старшего брата, подводила брезгливость. И желание отомстить за родственника тоже слишком сильно проглядывало в рискованных выпадах.