У дочери графа есть тайна (Неделина) - страница 46

— Так это все же оборотень?

— Кто его знает.

— Может и нет, — внезапно смягчился Роберт. — Мало ли, что люди придумают. Не беспокойся сестренка. Я просто не хочу, чтобы ты рисковала лишний раз. Твое здоровье для нас важно.

На этом разговор и завершился, но Эллейн почувствовала, как поселился в сердце холодок. Ей хотелось встретиться с Шорохом, но в ту ночь сны ей не снились.

А следующим утром она узнала, что братья уехали в лес с утра пораньше, прихватив с собой пару самых свирепых охотничьих собак.

Душа ныла. Эллейн не находила себе места весь день, поднялась на башню, и долго смотрела на дорогу, в ожидании возвращения братьев. Она надеялась, что они все же поехали не в Тихий лес.

Но куда им, в самом деле, было еще ехать?

Тревога не оставляла. К вечеру разыгралась страшная гроза. Как предзнаменование.

Как предупреждение. Или упрек.

Внезапно Эллейн услышала со двора громкий смех, ругань и заливистый лай псов. Граф Лорг вышел встретить сыновей.

Девушка выглянула в окно, посмотреть, что происходит во дворе. Горели факелы. Лай стал оглушительным, злым. Вокруг Роберта и Марвина собрались, должно быть, все охотничьи и сторожевые псы, какие были в замке. Старший из сыновей графа Лорга пытался их отогнать, прикрикивал и даже взмахивал факелом, который сжимал в руке. Возле Марвина в грязи лежал белый волк, лапы его были связаны, веревка стягивала его пасть. Он ничего не мог сделать против псов, которые так и норовили подобраться и вцепиться клыками ему в бок.

Эллейн бросилась вон из комнаты. Она не могла смотреть спокойно на то, что происходит. К тому моменту, когда она выбежала во двор, слуги уже заперли собак на псарне. Волк лежал у ног Роберта и Эллейн показалось, брат собирался пнуть поверженного зверя.

— Роберт! — выдохнула она. Получилось тише, чем она ожидала, но ее услышали. Граф Лорг обернулся и нахмурился.

— Ступай в свою комнату, дочь, — сказал он. — Здесь не на что смотреть.

— Но отец, — возразила Эллейн, шагая прямо под хлеставший дождь.

Роберт направился к ней. Взгляд брата был жестким, решительным. Он взял Эллейн за плечо.

— Слышала, что сказал отец? Ступай к себе, — отрезал он. — Мы поймали зверя, который вредил людям.

— Зачем он вам? — вырвалось у Эллейн, и она тут же устрашилась собственного вопроса.

«Да все ты понимаешь», — говорил взгляд Роберта.

Сам Роберт сказал:

— Это не твоего ума дело, Эллейн. Думай лучше о своем, девичьем. А это — всего лишь волк.

— Ты знаешь, что это не так, — выпалила Эллейн.

— Дай отцу знать, что и ты знаешь, — хмыкнул он зло. — И до самой свадьбы не выйдешь из своей комнаты. Дождь холодный, у тебя снова начнется жар.