— Так ведь этот дом уже больше шести лет нежилой стоит.
— Ну вот да, я же говорила, что меня. очень долго не было, — вздрогнув, медленно проговорила я. И прежде чем меня посчитали какой-то приблудной сумасшедшей — быстро нырнула в свою сумку, чтобы достать оттуда и положить перед стражником на стол все свои документы.
Нахмурив брови, мужчина начал по одному брать бумаги в руки, внимательно их просматривая, и переводя взгляд с одного документа на другой, а затем обратно.
— Погоди. так ты это что, Сериз? Эллина дочка? — наконец выдохнул он, широко выкатив глаза.
— Вы помните маму? — охнула я, но уже через секунду смущенно опустила взгляд. Ну да, конечно, попробуй такое забыть, работая в страже — в этих местах не каждый день горожан из твоего района жестоко убивают оборотни.
— Конечно помню! Я ведь только у нее торты на все семейные праздники заказывал, — улыбнулся мужчина, возвращая мне документы. — А ты чего ж вернулась-то из графского замка?
— Ну… как вы, должно быть, слышали… граф Честерн недавно скончался, — несмело заговорила я. — И его жена, которая, как не трудно догадаться, не особо была в восторге от факта моего существования. решила выдать меня замуж. Вот я и сбежала из замка посреди ночи, пешком побежав к городу через лес.
— Постой-постой. На ночь глядя выскочила из замка и побежала через лес?! Да за кого ж она тебя там замуж выдавать собралась?
— За барона Форстера.
— А-а-а-а, тогда понятно, — нервно икнул мужчина. — Да уж. И это получается, ты решила к нам вернуться? Жить в Эллином доме?
— Именно. Но вот оказалось, там. уже кто-то обосновался, — вздрогнула я, снова припомнив ту занесенную на меня ржавую лопату.
— Так, подожди здесь немного, попей пока чаёк, а я сбегаю, наведу кое-какие справки, — вздохнул стражник, и задев брюшком край стола, пока из-за него вставал (из-за чего мой чай едва не опрокинулся мне же на колени), вышел из кабинета, оставив меня одну.
Вернулся он спустя минут пятнадцать. Вместе со старой папкой, похоже, принесенной то ли из архива, то ли откуда.
— Ну, в общем, теперь кое-что понятно, — забормотал он, садясь обратно за стол и внимательно изучая содержимое папки. — После того, как Элла погибла, и граф Честерн решил забрать тебя к себе, он, на правах твоего опекуна, нанял одного из соседей следить за домом. И тот, согласно договору, неплохо выполнял свою работу, отчитываясь секретарю и получая за нее свое жалование через банк. Но чуть больше полугода назад тот человек скончался, и похоже, графу об этом просто не доложили. И судя по всему, некоторое время спустя в доме поселился какой-то бродяга. Причем, наверное, сидел себе там, словно в норе, и особо не буянил, не желая привлекать к себе внимание, чтоб никто из соседей на него стражу не натравил.