Кондитерская дочери попаданки (Хайд) - страница 75

— На что спорим, соседи сбегутся сюда и будут толпиться возле твоих окон еще до того, как ты повесишь вывеску? — облизнувшись, хохотнул конь.

— Посмотрим-посмотрим, — захихикала я. — В любом случае, вафли еще долго будут жариться, — добавила я, открывая вафельницу.

Убедившись, что тесто прожарилось до легкого золотистого цвета, я ловко свернула его в рожок при помощи небольшого деревянного конуса, пока вафля еще была горячей. А то, что получилось, аккуратно положила на большое блюдо, прежде чем налить новую порцию теста.

— Слушай, Кексик, — задумчиво протянула я. — Рас уж нам здесь с вафлями долго возиться… расскажи-ка о каком-нибудь из ваших с мамой приключений.

— Если ты так хочешь, то не вижу причин отказывать, — подмигнул конь. — Мы с Эллой встретились почти сразу после того, как оказались в этом мире. То ли по иронии судьбы, то ли по умыслу того, что забросило нас сюда, но места, в которых мы с ней оказались, были совсем недалеко друг от друга. В результате прежде, чем встретиться с кем-то еще из этого мира, я сначала обалдел от вида человека, а она — от говорящего коня, еще и одетого. Да-да! Я попал в этот мир в одежде, которую у нас принято носить! И поначалу очень долго привыкал к тому, что теперь мне придется ходить голышом, дабы не привлекать внимание и походить на местных лошадей. Но со временем привык.

Немного разобравшись, кто из нас кто, мы решили, хотя бы, для начала действовать сообща

— как минимум, пока не разберемся, что вообще происходит. И вместе прошли к ближайшему поселению, огни которого заметили на горизонте. Там-то Элла и убедилась в том, что находится не в своем мире. Первым делом нам с ней нужно было раздобыть для нее местную одежду, в то время как мне свою пришлось, тяжко вздохнув, спрятать в дупле старого дерева. И тут-то она впервые меня поднапрягла! Ведь у коня было куда больше шансов не привлечь в деревне внимания, чем у девушки в странной для местных одежде. Поэтому мне пришлось, фыркнув и прикусив язык, пробраться прямо посреди ночи в ту деревушку, и стащить сушившееся среди стирки неприметное платье. Правда вот, идти прямо в нем в деревню и беззаботно гулять там Элла не рискнула, понимая, что в таком небольшом поселении велик шанс столкнуться с хозяйкой этого платья, которая бы наверняка его узнала и возмутилась. Так что, обойдя деревню, мы прошли в другой ее конец, и там, максимально не попадаясь никому на глаза, подслушали что да как. Заодно Элла, заскочив на рынок, обменяла свой серебряный кулон на запас еды. А еще — узнала, где находится ближайший город. Сразу после этого мы, не теряя времени, отправились в направлении того города, где надеялись получше сориентироваться в обстановке.