Бухгалтер Его Величества (Иконникова) - страница 57

Она настаивает, чтобы я переоделась. Платье, в котором я гуляю сейчас, кажется ей недостаточно красивым, чтобы появиться в нём перед его величеством.

А я думаю совсем о другом. О том, что не приготовила никакого подарка для маленькой Эмили. Признаться, я была уверена, что у короля найдутся другие, гораздо более важные дела, и он забудет о приглашении.

Хотя, с другой стороны, что я могла бы ей подарить? У принцессы, наверно, есть всё, что она пожелает.

На сей раз дорога до дворца занимает куда меньше времени. Когда карета подъезжает ко крыльцу, и лакей помогает мне из нее выйти, я понимаю, что мой визит сюда не долго останется тайной. На ступеньках стоят несколько разодетых как павлины мужчин и дам, которые смотрят на меня с интересом и завистью. Уверена, некоторые из них решают сейчас непростую задачу – стоит ли уже искать моего расположения или пока остаться в стане герцогини де Жуанвиль?

При мысли о герцогине у меня портится настроение. Похоже, в ее лице я обретаю весьма могущественного врага. Да, я вовсе не собираюсь претендовать на внимание его величества, но разве красавица Клэр мне поверит?

Я иду вслед за слугой по коридорам дворца, и на нашем пути встречаются и другие придворные – в том числе и министр финансов маркиз Жаккар. Сейчас он приветствует меня куда более уважительно, чем раньше. На губах его я вижу улыбку. Теперь те полномочия, которые его величество обещал мне дать, маркиз будет связывать именно с этим визитом. С визитом молодой красивой дамы в апартаменты его величества.

Впрочем, стоит ли беспокоиться о своей репутации в Тодории? Я уеду отсюда, как только выполню условия договора. Так какая разница, что все эти люди будут обо мне думать?

Слуга распахивает очередную дверь, и я оказываюсь в прелестной розовой комнате. Полупрозрачные розовые шторы на окнах, розовая с голубыми цветочками ткань на стенах и розовый пушистый ковер на полу.

А вот маленькая принцесса одета в лиловое платье. Когда я вхожу в комнату, она спрыгивает с дивана и приветствует меня забавно-торжественным реверансом. Я отвечаю ей тем же.

– Рада видеть вас, ваша светлость! – сообщает она.

– Благодарю за приглашение, ваше высочество! – в тон ей отвечаю я.

На стоящем у окна столике уже расставлены фрукты и сладости, и когда слуга приносит на серебристом подносе фарфоровые чашки и чайник, принцесса без лишних церемоний берет меня за руку.

– Вы непременно должны попробовать всё это. Особенно вишневые пирожные.

Она слишком серьезна для столь маленькой девочки – жизнь во дворце накладывает отпечаток на ее манеры и поведение.