Бухгалтер Его Величества (Иконникова) - страница 60

Переход от личных вопросов к деловым оказывается слишком резким, поэтому я отвечаю не сразу.

– Да, ваше величество! Я хотела бы, чтобы вы позволили мне построить купальни на Диком озере. Мне рассказали, что рядом с озером есть небольшая усадьба, принадлежащая вашему величеству. Ни сами вы, ни члены вашей семьи там не бываете, и, может быть, вы разрешите сделать там что-то вроде курорта.

Его ответ меня изумляет. Рейнар смеется – громко, от души.

– Купальни на Диком озере? Нет, я знаю, что подобные заведения в Германии и Чехии приносят неплохой доход, но с чего вы взяли, что люди из-за границы поедут к нам, в Тодорию?

– Видите ли, ваше величество, – я стараюсь говорить осторожно, задумываясь над каждым словом, – в нашу пользу будут играть старинные легенды, связанные с этим местом.

– Вы о ведьмах? – сразу догадывается он. – Надеюсь, сами вы не верите в эту опасную чушь?

Я мотаю головой:

– Конечно, нет, ваше величество! Но каждая женщина в глубине души мечтает хотя бы раз почувствовать себя ведьмой. И если на этом можно заработать, то почему бы и нет?

– А вы, ваша светлость? – Рейнар останавливается, поворачивается и смотрит мне прямо в глаза. – Неужели вы тоже хотите ощутить себя ведьмой?

Я смущаюсь, отвожу взгляд.

– Нет, ваше величество! Это всего лишь бизнес, и ничего более.

32. И еще один разговор

Его величество благодарит меня за прекрасно проведенное время, я тоже отвечаю каким-то комплиментом. Политес как он есть.

Но настроение у меня и в самом деле хорошее. Парк превосходен, король любезен, а его дочка просто прелесть до чего мила. Не сомневаюсь, Сюзанна замучает меня расспросами, но рассказать ей я смогу не всё.

Я направляюсь ко крыльцу, к которому вот-вот должна подъехать моя карета, когда ко мне подходит лакей в ливрее, цвет которой отличается от цвета униформы королевских слуг.

– Ваша светлость, его высочество приглашает вас на ужин!

Я не сразу понимаю, о ком он говорит. Ах, да, у его величества есть дядя – Сюзанна показывала мне его на балу. Эмильен? Нет, Этьен!

Я в нерешительности замираю. С одной стороны, на свежем воздухе у меня разыгрался аппетит, да и чаепитие у принцессы трудно было назвать сытным. С другой стороны, я ничего не знаю об этом принце. Быть может, у его величества совсем не дружеские отношения с дядей, и тогда этот ужин вызовет недовольство монарха.

В исторических книгах, которые я читала в юности, всегда говорилось о том, что королевские дворцы наполнены интригами и интриганами. Тут следует держать ухо востро.

– Его высочество просил передать, что он хотел бы поговорить с вами о весьма важном, государственном деле, – слуга понижает голос, подчеркивая важность сообщения.