Дочь кукушки (Иконникова) - страница 64

– Что вы такое говорите? – возмутилась я. – Я только-только нашла родителей, а вы предлагаете мне тотчас же выйти замуж! С какой стати?

Он съел ягодку винограда и поморщился:

– Ох, какую же кислятину подают к королевскому столу! На месте его величества я бы сменил поставщика фруктов.

– Граф! – разозлилась я.

– Что, ваше высочество? Ах, да, мы же о принцах! Не сердитесь, принцесса, но вам придется когда-нибудь выйти замуж. И самое разумное – это выйти замуж за представителя соседней державы. Разве не так? Такой союз пойдет на благо обеим странам. Но не беспокойтесь – это случится не скоро. Вам не стоит опасаться брака, по крайней мере, до восемнадцати лет. Магический источник – прежде всего!

Я вздохнула с облегчением. Мне совсем не хотелось думать о каких-то принцах. У меня давно уже был свой принц – пусть он и не носил такого титула. Надеюсь, титула герцога окажется достаточно, чтобы стать женихом принцессы Линарии?

Я думала о браке с Артуром как о чём-то решенном. Я уже не безродный подкидыш, и этот союз не станет для него мезальянсом. Я понимала, что неплохо было бы прежде узнать на этот счет и мнение жениха, но была уверена, что он не сможет устоять, когда увидит меня сегодня на балу. Надеюсь, он всё-таки здесь будет.

Мы с графом смотрели в окно на подъезжающие ко крыльцу кареты.

– Желаете незаметно поглядеть на бальную залу? – спросил вдруг Данзас.

Я судорожно закивала. Конечно! Я так боялась этого события! Я опасалась сделать что-то не так. Не туда пойти, не там встать, не то сказать.

И если была возможность познакомиться со всем этим до того, как я переступлю порог зала, то я хотела ею воспользоваться.

– Идемте! – хитро улыбнулся граф.

Он провел меня по коридорам в небольшую комнатку, единственное окно которой было составлено из множества разноцветных стекол. Он подошел к самому витражу и поманил меня за собой.

Это окно выходило в бальную залу! Конечно, оно было на высоте хрустальных люстр и не позволяло разглядеть всё в мельчайших подробностях, но и лица, и фигуры гостей были вполне различимы.

Я скользнула взглядом по собравшимся в зале людям, надеясь отыскать хоть кого-то из знакомых.

Стоявшие на возвышении кресла были еще пусты – король и королева должны появиться только после того, как гости соберутся.

Аранакских я нашла довольно быстро – герцог снова был грустен, а вот герцогиня просто сияла. Стоявшая рядом с ней Вивьен казалась чуть испуганной всей этой суетой. Артура рядом с ними не было, и я почувствовала такое разочарование, что отошла от окна.

– С вами всё в порядке, ваше высочество? – подозрительно прищурился граф.