Ветреная невеста (Амор) - страница 66


А после обеда мы с Амалией отправились в королевский дворец в Амидею на послеполуденный чай к фаворитке короля.

Расположившись в карете, я принялась собирать сведения:

- Тетя, расскажете о Луизе?

- Конечно. Как я уже говорила, герцогиня де Бонморанси – официальная фаворитка короля.

- Так она не любовница, а что-то вроде второй после королевы?

- Дорогая, запомни, это у обычных мужчин бывают любовницы, а у королей – только фаворитки. Этот статус признают даже короли других стран. К слову, Луиза ведет с ними переписку и участвует в переговорах. А что касается, как ты говоришь, второй после королевы, - то формально да. Но в реальности герцогиня уже давно на первом месте, и Маргарита вынуждена с этим мириться.

- Не хотела бы я оказаться на месте королевы… - вырвалось у меня.

Графиня беспечно пожала плечами с видом «ну что поделаешь?».

- Короли ведь не женятся по любви, разве ты не знала? – возразила Амалия. – Брак с Маргаритой договорной, и был заключен с целью поддержания дружбы с Эланией. Но королева не жалуется. Каждый получает свои выгоды в этом союзе.

А кому она может пожаловаться? Вот так, занимает женщина самый высокий статус в королевстве, а чисто по-человечески даже некому открыться, поплакаться в жилетку. Тоже мне успех в жизни…

- Ясно. И как Луиза обрела такую власть?

Вот что действительно интересно.

- Она умна и прозорлива. И пусть тебя не вводят в заблуждение приятные манеры и веселый нрав. Кроме того, Бернард ее безумно любит. Многие недовольны огромным влиянием Луизы, и приближенные короля не раз пытались подсунуть в его постель своих протеже. Но у них ничего не вышло, ее власть с годами только укрепляется. Она стала своего рода эталоном, при дворе модно копировать одежду, прически и даже слова Луизы. Но копия – не оригинал.

- Вы так рассказываете, тетя, что мне не терпится с ней пообщаться, - я была не на шутку заинтригована.

Неординарные личности – моя слабость. Они как головоломки, вызывают любопытство и желание их понять. Мне интересно как они мыслят, чем дышат.

- Понимаю тебя, Луиза – самая необычная женщина в Мирадейе. Я уверена в этом.


Во дворце пожилой чопорный слуга провел нас длинными гулкими коридорами и анфиладами комнат, невообразимо тихими и пустынными, после вчерашнего шумного бала. Здание было огромным, и только минут через десять мы достигли покоев Луизы. Амалия сразу нас оставила, чтобы навестить свою подругу Валери, фрейлину королевы.

Герцогиня пригласила меня к кофейному столику, на котором уже стояли чашки из белоснежного фарфора, разрисованного васильками. В таком же изящном чайнике дымился ароматный фруктовый чай, а на тарелочке лежали воздушные пирожные с заварным кремом.