Самая младшая из принцесс (Завгородняя) - страница 58

— Леди Элизабет! — проговорил опекун так, словно только заметил меня рядом с собой.

— Если вы не возражаете, я пойду к себе, — сказала спокойно, понимая, что сегодня мне уже не услышать желаемого. Момент откровенности был упущен. Лорд Финч отстраненно кивнул, отпуская меня.

Поставив чашку на стол, я поднялась с кресла. Опекун встал, провожая меня взглядом, но у самых дверей окликнул:

— Элизабет! — так неофициально. — А все же скажите мне, как вам показались Бейли и его сестра?

Я положила руку на дверную ручку и обернулась к мужчине.

— Я обязана отвечать?

— Нет, но я должен знать!

— Если не обязана, тогда промолчу, — и, толкнув двери, вышла из библиотеки. «У сэра Генри много тайн, — решила я. — Так пусть же и у меня будет хоть маленькая, но собственная тайна... К тому же, ему вряд ли будет интересно мое отношение к Артуру, если только лорд Финч не надумал выдать меня за него замуж».

Глава 7

Очередной день принес очередную радость. По магической почте пришел ответ от Люси. Когда слуга подал мне письмо на подносе, в тот самый момент, как я заканчивала с завтраком, признаться, не смогла скрыть счастливой улыбки и желания прямо здесь, за этим столом, в присутствии опекуна взломать печать и начать читать долгожданный ответ. Лорд Финч, сидевший на противоположном конце стола, бросил короткий взгляд на сложенный лист в моих руках и отложил газету.

— Я вижу, вам пришел ответ! — сказал он. — Это от мисс Брадшо?

Я кивнула и решительно сломала печать.

— Что она пишет? — удивил меня своим любопытством опекун. — Когда ждать приезда вашей новой подопечной?

— Она мне не подопечная, а подруга...

— Конечно же. Только из-за этого я и предоставляю ей место в своем доме, — согласился лорд Финч.

— И я вам за это искренне признательна! — сказала я.

Этот разговор отвлекал меня от чтения письма и все, что я успела прочитать, это короткое приветствие от Люси, такое же светлое, как и сама девушка.

— Мне интересно, откуда у вашей подруги нашлись деньги на такую дорогую отправку письма! — заявил мне опекун.

Я и сама только что задумалась об этом, но решила, что, скорее всего, деньги дал ей отец.

Закончив с овсянкой, поспешно встала и, кивнув сэру Генри, направилась в библиотеку, где намеревалась прочитать спокойно ответ моей дорогой Люси. Он ничего не сказал, но проводил меня взором до дверей.

Скоро, сидя у камина и, поджав по привычке ноги, я развернула белый лист и углубилась в чтение, пропустив приветствие и рассказ мисс Брадшо о выходках ее младших братьев. Я искала самую суть, ответ на интересующий меня вопрос — приедет ли Люси и, если да, то как скоро.