– Нам и вместе удобно, – не повелась я, останавливаясь на границе с гостиной.
– На лопату чай наливать?
Меня словно ждали. Огонь ярко пылал в камине, заливая гостиную теплом и светом. Несколько настольных канделябров тоже были зажжены и освещали самые дальние уголки.
На низком столике, которого точно не было здесь в прошлый раз, стоял симпатичный прямоугольный поднос, начищенный до состояния, когда видишь свое отражение. На нем расположилась чайная пара в компании пузатого чайника, нескольких креманок с медом и вареньем и тарелки с самыми обыкновенными бутербродами.
– Вы кого-то ждете? – уточнила я, переминаясь с ноги на ногу.
– Если боишься, что в самый ответственный момент кто-то может прийти, то нет. Я ждал тебя. Каждый вечер ждал и рад, что ты пришла сама. Это позволит тебе избежать проблем со студентками.
Я опешила. У меня даже лопата на пол грохнулась, выскальзывая из моих рук.
Но я ее тут же подняла.
– Может быть, снимешь плащ? У меня тепло, а кровь бесследно вывести не так-то просто.
– Вы что? Смеетесь надо мной? – возмутилась я.
– Если только совсем немного, – прошел мужчина к дивану, легко усаживаясь. – Не обижайся, Мелисса. Меня не каждый день приходят убивать.
Лопату я все-таки бросила. Исключительно со злости.
Перешагнув через нее, сняла плащ и положила его на спинку дивана. Склянки с зельями загремели, стукаясь друг об друга.
– Если тебе так будет спокойнее, можешь положить зелья возле себя.
– Я и без зелий могу вас вырубить! – предупредила я, обходя диван, чтобы встать с другой стороны.
– Присаживайся и угощайся. Тебя не было сегодня на ужине.
– Вы за мной еще и следите?!
– Нисколько. У меня есть дела поважнее.
И как-то это так прозвучало, что мне разом стало обидно. Одернув себя, чтобы избавиться от чепухи, я присела на самый край дивана и взяла с тарелки бутерброд, стараясь всем своим поведением показать, что здесь мне бояться нечего.
И вообще! Было бы кого бояться!
Так мы и сидели некоторое время. Дракон жевал и изредка подливал нам чаю, а я совсем не чувствовала вкуса еды, пристально следя за каждым его действием. Когда на тарелке остался последний бутерброд, мужчина пододвинул ее ко мне поближе.
А я что? Я не отказалась, не сводя с него немигающего взгляда.
– Итак, – промокнул он губы салфеткой, откладывая ее на столик, – я ничего не видел, ничего не слышал и никогда никому ничего не расскажу.
У меня чуть чашка из рук не выпала. Усилием воли я собралась, ошарашенно глядя на мужчину. Мейстер Карстар улыбался. Не явно, не широко и не открыто, но уголки его губ были слегка приподняты.