Академия Апокалипсис (Воронова) - страница 23

Но Дарл понимал, что без денег до академии ему придется идти несколько месяцев. Точнее, до железнодорожной станции, через которую проходил поезд, доставлявший студентов в академию.

«Я выдержу! — твердо пообещал себе Дарл. — И обязательно выживу! Я дойду!».

* * *

Дарл стоял несколько в стороне от групп студентов, столпившихся возле поезда. Многих провожали родители, слуги, друзья. И большинство из них с таким видом, словно провожали в последний путь, а темный поезд с тяжелыми бархатными шторами на окнах — будто служил катафалком.

Парень держался от других подальше не потому, что от него исходил невыносимый запах, и не потому, что он был плохо одет. Нет, в свою последнюю ночь в лесу он прокрался в ближайшую деревню и украл нормальную одежду, а перед самим утром помылся в колдовском теплом озере, которое обнаружил среди сугробов.

Он знал, что такие озера были наколдованы вблизи академии. А это означало, он не сбился с пути. Последние недели ему приходилось совсем туго. Он сильно похудел и несколько раз едва не замерз насмерть, несмотря на то, что уже легко наколдовывал огонь.

Плохое, абсолютно случайное питание, постоянный страх и эротические сны, сжигающие остатки его энергии и силы — все это едва не доконало его. Хотя долгий путь и кочевая жизнь сделали его тело сильным, более мускулистым. Волосы теперь спускались почти до талии, и он завязывал их в хвост. Без ножа и другого оружия Дарл не только ходил постоянно голодным — если бы не съедобные грибы и ягоды, которые во множестве росли даже под слоем снега, он бы точно погиб — но и беззащитным.

Только невероятное везение помогло ему избежать встречи с жуткими существами, а также колдунами и ведьмами.

Дарл уже точно знал, что ему помогает лес — значит, кто-то из его предков действительно был лесным созданием. Лес услужливо направлял его безопасными тропами, огибающими жилища и стоянки всех опасных существ, которые в нем обитали.

Парень просто отвык от живых существ. После завораживающей тишины леса, тишины, приправленной шорохами и шумом ветерка, запутавшегося в ветвях, как расческа путается в густых волосах, человеческая речь казалась ему просто оглушительной.

Дарл дождался, пока почти все сядут в вагоны, и сам торопливо шагнул внутрь. Двери засветились желтым магическим светом, но пропустили. Ведь его имя было в списках, а значит он имел право войти.

Открыв дверь первого попавшегося купе и увидев одинокую девушку, глядящую в окно, Дарл торопливо сел на нижнюю полку напротив незнакомки, которую созерцал со спины. Страсть вновь начала подниматься в его обессилевшем, но и закаленном теле. Направив палочку на себя, Дарл изо всех сил попытался сконцентрироваться на спокойствии. Светлая магия, как обычно, заставила улечься черную волну дикой страсти.