Когда Кузнечики выходят на охоту (Ли) - страница 61

— Если это обещанный праздник, — в растерянности пробормотала я, — то должна признать, что твой размах со времен Академии стал более... кхм... масштабным, что ли...

— Не пугайся, — просипел в ответ приятель. — С моим размахом ничего не приключилось. Я к этому бардаку не имею никакого отношения.

— Нет?

— Нет. Я хотел посидеть у тебя, как в старые добрые времена. Приготовил бутылку вина, немного фруктов, твои любимые сырные шарики с миндалем. Теперь, конечно, подобраться к ним незамеченными не получится...

— О. Тогда…

Я не знала, что сказать. Просто стояла рядом с Джоной и смотрела, как вокруг костра появляются скамейки и стулья, как мужчины бегают в Девичью башню и назад с завидной легкостью, схожей с беспардонностью. Носят какие свертки, стулья, переругиваются...

— Осторожно с зеркалом, Каспер! Вряд ли малышка-целительница обрадуется, если ты его разобьешь.

Малышка-целительница?! Я просто язык проглотила от возмущения. Малышка-целительница? Они серьезно? Большего оскорбления я в своей жизни не слышала. Разве что от бабки, но она так давно и так основательно записала себя в ряды моих врагов, что ее слова я давно уже перестала принимать всерьез. Да и она никогда не называла меня малышкой.

Я взрослая, самостоятельная, я… я обязательно просчитаю формулу заклятия, которое вызовет типун на языке каждого, кто произнесет словосочетание малышка-целительница, Джону внезапно осенило:

— Слушай! — воскликнул он. — А может, пока они тут, мы ко мне.

— Эрэ Агава! А мы уже заждались. Принимайте комнату и давайте уже веселиться.

Голоса я не узнала, но это и неудивительно. Сегодня я со столькими людьми успела познакомиться, что даже имен всех не упомнить, что уж говорить о голосах. А вот Джона говорившего явно узнал

— Кот из дому — мыши в пляс, — пробормотал он со страдальческим видом и, не выпуская моей руки, пояснил:

— Мэтр ночные посиделки не жалует. Говорит, что для этого всего... — Дернул шеей и слегка повернул голову в сторону костра. — …у щитодержцев, и у Гая Беррингтона в том числе, есть увольнительные.

— Кто он?

— Полагаю, один из поклонников твоего кулинарного таланта.

— Эрэ Агава, ну что же вы!? — снова окликнули меня от башни, и я, бросив на Джону виноватый взгляд, пожала плечами.

Мы стояли в тени, и большинству веселящихся были незаметны, и поэтому, наверное, могли уйти почти незамеченными. Но, во-первых, это было бы некрасиво, а во-вторых, мне претила мысль, что толпа мужчин разгуливает по моей спальне. Пусть даже преследуя при этом самые благие цели.

— Надо идти. Они мне зеркало там принесли.