И морок накрыл окончательно.
Он ее уже практически развернул к себе, когда услышал мужской голос, веселый, молодой, зовущий Бет (его Бет!) по имени.
Долговязый придурок тащил небольшую лестницу, и, судя по всему, хвастался.
Затем что-то спросил, явно что-то личное, на что Бет, засмущавшись и покраснев до кончиков ушей, помотала головой, отказываясь.
Дерил понял, что это то ли ее парень, то ли тот, кто явно под нее клинья подбивает, и мгновенно разозлился.
Так глянул на придурка, что тот, понимая, что его возможно будут сейчас бить, умотал в неизвестном направлении. Трусливая, бля, скотина.
Хотя, благодаря ему, Диксон успел взять себя в руки и не натворил чего-то непоправимого. А в том, что это было бы непоправимо, он не сомневался, уж если Диксоны вляпывались, то по полной, у них это бля, семейное, отличительная породная, блять, черта.
На вопрос, чего хотел этот ушлепок, Бетти засмеявшись, ответила, что приглашал на рыбалку.
И Диксон, опять дико возревновав (хотя какое право, какое, бля, право имеет?), каким-то образом собрался и пригласил Бетти на эту самую рыбалку. Если она не занята, само собой, с утра, когда хороший клев.
Он не ждал, что она согласится, поэтому применил все тот же, набивший оскомину аргумент, про индивидуальную экскурсию.
Зачем он это сделал, непонятно.
Ну ведь для всех же лучше, если он будет держать свои лапы и грязные мысли подальше от ангелочка. Ну ведь дурак же, ну дурак…
Но, видно, он еще больший дурак, чем думал до этого, раз согласен продолжить мучения. Да и Бетти не сильно умная.
Надо быть либо нереально наивной и чистой, либо абсолютно недалекой, чтоб не просечь его намерения, особенно после того, как он сегодня лапы распустил.
По идее, она бежать от него должна дальше собственного визга.
Но нет.
Взяла и согласилась.
Радостно, бля, улыбаясь.
Продлевая и усиливая его мучения.
Бля, где ж ему выдержки — то взять на завтрашний день?
* * *
Бет ехала в своем любимом жучке и все думала, какая же она все таки наивная дурочка. Додуматься до такого, как предложить мистеру Диксону довезти его до отеля!
Ну где ее голова!
Ну разве не понятно, что такой привлекательный мужчина не нуждается в ее доставке его до отеля? Надо быть с собой честной. Просто Бетти захотелось побыть с ним еще немного времени. И, может быть, решиться… Но нет, не решилась.
И теперь корила себя за глупость и бессмысленные надежды.
Зачем она ему? Когда он… Когда он такой…
Он же приехал развлекаться, сейчас глянет своим пронзительным взглядом из под челки, поведет плечами и все … Любая сочтет за счастье провести с ним время.