Их безумие (Зайцева) - страница 93


- А... Ну погоди, четырехглазка, сейчас будет тебе второй Уокер...


Он оглядывает ее внимательным веселым взглядом, и Дебби неожиданно для себя опять краснеет, и тут же злится еще сильнее.


Парень поворачивается, выходит из бокса и через пару секунд его голос уже раздается откуда-то с улицы:


- Рэй, чтоб тебя! Ты где? Тут какая-то мелочь пришла, тебя требует. А я почем знаю? Не, меня не хочет, что странно. Только тебя.


Еще через минуту в дверях появляется чумазый Рэй и вопросительно смотрит на Дебби.


- Ты чего здесь?.. Что-то с Кер???


Он стремительно подходит к ней, в голосе напряжение, в глазах... Что это? Страх?


Дебби сразу же понимает, что ее подруга вообще не права в своей оценке ситуации, абсолютно. Парень, который брезгует девушкой, который не любит ее, так себя не ведет. А значит, где-то ошибка. Она хочет начать выяснять, но не успевает открыть рот.


От дверей доносится негромкое:


- Деб? Ты что тут делаешь?


Все поворачиваются и видят Керри. Она странно расслабленно улыбается, смотрит на всех присутствующих, а потом смеется.


И в этот момент Дебби становится совершенно ясно, что ее трезвенница и умница подруга невозможно, беспросветно пьяна.


- Керри, - она торопливо идет к ней, но Уокер, который младший, успевает раньше.


Он подходит к Керри, придерживает ее за локти, смотрит внимательно в глаза.


И настолько эта, самая обычная, невинная сцена выглядит интимной, что Дебби даже не по себе слегка. И в жар бросает. Она отводит взгляд торопливо и натыкается на понимающее выражение лица второго Уокера. Уже понятно, что это родственник Рэя, наверно, брат. Теперь, когда ситуация немного проясняется, она видит фамильные черты. Этот Уокер, в отличие от младшего, уверен в себе, весел и не настолько мрачен. И, пожалуй, более красив. Рэй тоже интересный, не зря же на него девочки из универа прыгают с разбегу, но очень уж нелюдим и груб.


А его брат сразу создает впечатление ловеласа и весельчака, который прекрасно знает свои положительные качества и вовсю ими пользуется. Дебби терпеть не может таких типов.


- Кер, ты зачем приехала, малыш? - Тихо говорит Рэй, и от его голоса даже Дебби становится горячо. А что же в таком случае происходит с ее пьяненькой, влюбленной в этого мрачного типа подругой?

- На тебя посмотреть... Просто посмотреть... Рэй...


Керри неожиданно утыкается лбом ему в плечо и тихо стонет. И Дебби понимает, что надо срочно уходить. И уводить Керри, пока та не наделала дел. Но, видно, эта решимость отражается на ее лице, потому что на пути к подруге внезапно возникает здоровенная татуированная пятерня и, подхватив ее за талию, тащит ее мимо обнимающейся парочки на улицу.