Приз варвара (Диксон) - страница 137

Я подталкиваю локтем Фарли, которая со своими горшочками с красками пристроилась рядышком со мной.

— А что теперь-то с Хэйденом не так?

— М-м? — она обмакивает кисточку в красную краску, а потом рисует на моей руке точку.

— Он кажется более взбешенным, чем обычно, — говорю я ей, послушно поворачивая руку, чтобы она могла нарисовать синюю точку рядом с красной.

— А! Он очень… рассердился… когда узнал, что ты пошла в Главные пещеры племени в одиночку. Он несколько часов орал на Таушена.

У меня брови полезли вверх.

— Но почему? Он же ненавидит меня.

Пожав плечами, она держит мою руку, рисуя на ней кружок, вызывая щекотливые ощущения.

— Он очень ревностно оберегает женщин. Он считает, что рисковать ими — это идиотизм.

О, меня сейчас стошнит. Значит, он шовинист.

— Я была в полном порядке.

Конечно, было немного страшновато, но я справилась.

— Да, но люди слабые. Он говорил, что рисковать твоей жизнью, значит рисковать больше, чем одной жизнью. В этом случае еще один мужчина мог лишиться возможной пары и комплектов.

— Повезло мне, на его взгляд моя ценность состоит только в моей вагине, — говорю я ласково. Самое смешное, что на моих девчачьих штучках, как бы это ни было прискорбно, висит бессрочная табличка с надписью на ней «вакансий нет».

— Что такое ва-гей-наа? — спрашивает Фарли. — Этого слова я не знаю.

— Не бери в голову. — Мне, наверное, не стоило учить Фарли неприличным человеческим словечкам. Ей не может быть старше четырнадцати или около того. — Он просто козел. Всегда был и всегда будет.

— Что такое козел? — Она рисует на моей руке еще один кружок, на этот раз тошнотворно-зеленого цвета. — На тебе рисовать — одно удовольствие, Джо-сии. Ты белая, как живот Чам-пии. Цвета очень красиво выделяются.

Отлииичнннно.

— Козел — это мужчина, который думает своими мужскими частями тела.

Она начинает хихикать.

Вот тебе и мое обещание не учить ее неприличным человеческим словечкам. Молодец.

Шум голосов на мгновение стихает, и когда это происходит, я слышу хриплый стон, доносящийся из моей пещеры. Проклятие! Тифф с Салухом определенно уже приступили к делу, и, судя по всему, они не знают — или им плевать — насколько громко они себя ведут. Фарли, кажется, этот шум не смущает, однако Таушен встает и покидает костер. Уж я-то понимаю, каково ему сейчас, но ему хотя бы не нужно жить вместе с этими счастливыми молодоженами. Как мне.

Ну, по крайней мере, этой ночью. А завтра, кто знает? Завтра я, по всей вероятности, заночую в пещере с корзинами. Или с двисти. Супер. Мы с двисти — единственные существа, с которыми никто не хочет встречаться.