Брачный капкан для ведьмы (Медведева) - страница 9

В лавке наступила странная в чем-то зловещая тишина.

— Любимый!!!

Громогласный окрик все того же гробовщика застиг меня врасплох. Неужели… Нет! Не могла же я забыть тот крошечный ингредиент, что отвечал в зелье за половую принадлежность? И если да?.. Тогда пекарю несказанно повезло, что первой он увидел вдову конюха, а не ее брата — огромного и злобного детину, промышлявшего рыбной ловлей.

— Что происходит?!

Вслед за гробовщиком, вырывая меня из скорбных размышлений, под сводом моей лавки разнесся рык дознавателя. Моментально подскочив, я с дурным предчувствием осторожно высунула нос из-за укрытия, самую малость показавшись над столешницей.

Увы и ах… Моя рассеянность сделала свое благое дело. В этот самый миг, пугающему визитеру стало немножко не до расспросов подозреваемой в имперской измене ведьмы — он старательно удерживал на расстоянии вытянутой руки с судьбоносным упорством пытавшегося облобызать его гробовщика. Но несчастный объект обожания и близко не представлял себе настырности новоявленного влюбленного.

Пока мой взгляд разом охватывал трагедию личной жизни клиента и сконцентрировавшегося на нем дознавателя, руки сами нашарили заготовленное на такой случай зелье. А заодно и табличку с начерченными на ней особыми рунами, что я всегда держала поблизости. Миг — и содержимое склянки растеклось по поверхности, заставив руны едва приметно замерцать — предупреждающий сигнал сработал. У всех ведьм в округе раскололись аналогичные дощечки, возвещая об угрозе.

— О счастье моей жизни! Душа моя! — В экстазе стремился навстречу взаимности гробовщик, ничего не видя в ослеплении чувств.

— Уймите его! — Шипел маг, вновь обернувшись ко мне. — Иначе я сверну ему шею, клянусь! Чем вы его опоили?! Это же не?..

— Настойка от потливости! — Прежде чем гость высказал очевидное, я перебила, закричав в свое оправдание. А затем, решив ковать железо пока горячо, резво поднялась на ноги и трагично заломила руки. — Вы околдовали его! Именно так! А ведь мы собирались пожениться. Как низко для служителя магической канцелярии! Вы передали мне повеление императора о женитьбе, и вы же лишили меня жениха! И я сообщу об этом куда следует! — Позволив скупой слезе скатиться по щеке, я скрестила руки на груди, и, обличая, ткнула пальцем в направлении экс-жениха. — Изменник! Я не прощу, так и знай!

Глаза мага потемнели, предвещая бурю. Рывком дернув сотрясаемого конвульсиями любви гробовщика на себя, гость красноречиво сдавил его шею.

— Играть со мной надумали? — Очень спокойно и от того зловеще процедил он. — Что ж… вы доигрались. Обещаю вам, следующая наша задушевная беседа состоится в стенах магической канцелярии, уже ее предвкушаю. Я вернусь завтра на закате. И не мечтайте сбежать.