Любовь в мире мертвых (Зайцева) - страница 2

Гленн пожимает плечами:

- Почему бы и нет? По крайней мере, прикрыть ее он точно сможет.

- Точно, узкоглазый, - хохочет Мерл , - и прикрыть , и укрыть, и покрыть… Давай в машину , куколка, - кивает он Бет на заднее сиденье.

Мегги морщится, смотрит на Бет, может, надеясь уговорить ее все-таки остаться.

Бет как-то слегка затравленно поглядывает на сестру, но упрямо поднимает подбородок и идет к машине.

В полном молчании они выезжают за пределы тюрьмы. Бет смотрит в окно, усевшись как можно дальше от Мерла.

Через некоторое время Гленну приходится вильнуть, уходя от столкновения с ходячим, в одиночестве ползущим прямо посередине дороги. Мерл, якобы не удержавшись, слегка прижимается к Бет, да так и остается сидеть рядом.

Бет, облизывая пересохшие от волнения губы, пытается поймать взгляд сестры в зеркале, но Мегги занята поглаживанием пока еще плоского животика и не смотрит по сторонам.

Мерл сидит, отвернувшись к окну, и, казалось, не обращает внимания на Бет.

От него пахнет табаком . Сильно. От удушающего запаха, от близости мужчины у девушки начинает кружиться голова. Но места, чтобы отстраниться, нет, она и так сидит, прижавшись к двери машины, а просить его отодвинуться бессмысленно - Мерл точно прижмется еще сильнее, назло.

Бет прикрывает глаза, пытаясь отвлечься, и вздрагивает, почувствовав горячие грубые пальцы на спине, под майкой. Она выгибает спину, стараясь избежать контакта, и злобно и отчаянно смотрит на Мерла. Он по-прежнему пялится в окно, делая вид, что вообще не здесь, рука не его, и никакого отношения к происходящему он не имеет.

Отодвигаться некуда, горячие настойчивые пальцы легко скользят по спине, Бет прикусывает губу изнутри, пытаясь выровнять дыхание, не покраснеть и сделать вид, что ничего не происходит. Может он, не получив реакции, отстанет? Может ему надоест?

Но Мерл явно не собирается останавливаться, он усаживается поудобней, так, чтобы Гленну и Мегги не было видно его руку, и продолжает грубо трогать Бет.

Сестра с мужем заняты каким-то своим разговором и не обращают внимания на притихшую девушку. Мерл развлекается по полной программе.

Рука его скользит за пояс штанов девушки, сзади, и Бет тут же жалеет, что не надела ремень, и мешковатые удобные брюки карго не прилегают так плотно, как джинсы.

Девушка, поерзав и безуспешно попытавшись освободиться от его пальцев, уже вовсю гулявших по ее заднице, вздыхает и, не выдержав, опять упирается в него уже каким-то беспомощным взглядом.

Мерл смотрит на нее, без своей обычной насмешки, зрачки его светлых, практически прозрачных глаз расползлись на всю радужку, как будто он под кайфом.