Любовь в мире мертвых (Зайцева) - страница 4

За все то время, что он находился в тюрьме, она даже глаза на него лишний раз боялась поднять, не то, что заговорить. Любимая папина дочка, тщательно оберегаемая от опасностей взрослого мира, Бет никогда не встречала таких людей, как братья Диксоны.

Когда Мерл открывал рот, ей хотелось заткнуть уши и выйти из комнаты. Когда Дерил поднимал на нее взгляд, она замирала от страха. И если к младшему Диксону она постепенно прониклась доверием, поняв, что за грубой, грязной оболочкой скрывается верный, надежный товарищ, который всегда придет на помощь, то старшего она боялась по-прежнему. Никогда не поймешь, когда он шутит, когда серьезен, чего от него ждать. Грубый, язвительный, злобный – его с трудом выносили окружающие.

Она не выносила совсем.

Даже недавняя ситуация, когда братья приняли активное участие в разгроме Губернатора, и Мерл, между прочим, проявил себя с лучшей стороны, не изменила ее отношения. Бет, конечно, понимала, что, когда на дворе конец света, именно за таких людей, как братья Диксоны, надо держаться. Внутреннее, какое-то чисто женское чутье не подводило ее, указывая самую крепкую спину, за которой можно будет укрыться в случае беды. Но все-таки она предпочла бы спину младшего Диксона, ну, может быть, Рика, но уж никак не Мерла.

И вот судьба свела их в темном тесном коридоре.

- Ну? Я не понял че то, ты оглохла ? Че ты здесь забыла? – он не торопился отпускать ее, по-прежнему держа одной рукой за предплечье. Краем сознания Бет подумала, что останутся синяки на руке и тихо выдохнула:

-Джудит… капризничает, только уснула. Я хотела воды… - Мммм… Нянька… Надеюсь, Рик отваливает тебе двойную пайку за то, что ты с его малявкой целыми днями сидишь?

Бет помотала головой:

-Мне не в тягость… -Ну да…- смешок в голосе. – Куда сейчас? Опять к Рику?

-Нет. Спать в камеру… - Бет не знала, зачем она разговаривает с ним, для чего отвечает на вопросы. Надо было сразу оборвать разговор, сразу уйти. Не говорить, куда идет, не говорить, что никто ее не ждет.

Мерл молчал, все еще держа ее, слишком близко, непозволительно. Тем не менее, она не решалась сама высвободиться. Когда молчание стало нестерпимым, Бет подняла голову и натолкнулась на его взгляд. В темноте зрачков практически не было видно. Мерл больше не улыбался. Внимательно изучая ее лицо, казалось, отслеживал, отмечал для себя каждую деталь: бледную кожу, немного покрасневшие, лихорадочно и испуганно блестящие глаза, сухие губы в маленьких трещинках. О чем-то думал, что-то для себя решал.

Бет все-таки собралась с силами и дернулась, пытаясь вывернуться из его руки. Мерл, казалось, даже не заметил этого движения, по крайней мере, никаких усилий для ее удерживания не приложил, но девушка освободиться так и не смогла.