Иллюстрированный роман (Алекс Кимен) - страница 123

История с требушетом показала, что эллины неплохо перенимают его идеи, но сам он легко может остаться не у дел. Более того, нужно учитывать и тот вариант, что, несмотря на все его усилия, придется снова убегать, а значит, усиливая Афины, он усиливает вероятного соперника. Нет… в таком деле торопиться нельзя.

Остается одно: копить деньги и силы, обзаводиться связями, искать поддержку и ждать…


3

Алкивиад так и не появился, хотя его ожидали к обеду. Фрина хмурилась, не находя себе места, и нетерпеливо прислушивалась, не раздастся ли долгожданный стук в калитку.

Алкивиад приехал лишь под вечер и сразу заявился в симпосион, где ужинали девушки.

— Всемогущие боги! Какое счастье вновь оказаться здесь! Я так рад вас видеть!

Фрина расплылась в довольной улыбке.

— Хвала богам, — чуть слышно прошептала она.

Алкивиада распирало от переизбытка чувств. Он непрестанно шутил, хвалился и говорил о скорой победе. Его речь была наполнена какими-то намеками и обещаниями. Девушки невольно переглядывались, не в силах понять причину такой радости.

После ужина Фрина поднялась с клине, сладко потянулась и с хитрой улыбкой покосилась на Алкивиада:

— Ну что, милый? Ты идешь?

Алкивиад бросил на гетеру плотоядный взгляд:

— Мечтал об этой минуте весь этот проклятый месяц!

Фрина призывно улыбнулась. Но, к ее удивлению, Алкивиад не вскочил за ней.

— Дорогая, ты иди, я сейчас. Мне нужно… кое-что обсудить с госпожой Пандорой.

При этих словах у Пандоры сжалось сердце:

— Ты получил вести из Афин? Что-то с моим отцом?

— Эээ… Нет… Прости… Я хотел рассказать кое-что другое…

Гетера многозначительно ухмыльнулась, косо взглянула на Пандору, но все же направилась к выходу.

— Я скоро! — крикнул ей вслед Алкивиад.

А сам подошел к Пандоре и, схватив ее ладонь, с жаром начал:

— Ты представляешь! Я сегодня встречался… Нет, это чудо! Ты никогда такого не видела!

Пандора ошарашенно смотрела на него и терпеливо ждала, пока Алкивиад соберется с мыслями.

Наконец он решился:

— Я сегодня встречался с человеком, который умеет создавать золото!

— Поэтому ты опоздал?

Алкивиад безразлично отмахнулся:

— Золото! Представляешь?! Золото!

Дрожа от возбуждения и захлебываясь от волнения, он рассказал девушке, что стал свидетелем удивительного превращения. Долго и путано он описывал какие-то таинственные ритуалы и загадочные манипуляции с веществами, названия которых Пандора не могла запомнить. В довершение дрожащими руками Алкивиад отвязал с пояса небольшой полотняный кошель, вытащил из него небольшую черную пиксиду с плотно притертой крышкой, с усилием снял ее и продемонстрировал Пандоре комок слипшихся золотых хлопьев.