Сказки неназываемых земель (Осокина) - страница 121

– О чем вы? – спросил Лен, давя желание схватиться для спокойствия за рукоять меча.

– Я о том, что ты единственный из нас, кто не связан клятвой крови, и сможешь это сделать.

– Это неправильно, – сказал Лен. – Я долго думал и теперь понимаю, что это неправильно.

Йоро повернул к нему голову, так что его помертвевший взгляд скользнул по лицу Лена и остановился чуть дальше, будто чародей не совсем управлял его направлением.

– Нет, – ответил он. – Это ты не понимаешь, мальчишка.

– Она не знала своего отца, – упрямо сказал Лен. – Она не безумна, и…

– Это вопрос времени, – прервал его Йоро, но договорить не успел.

Громко окликнув их, на галерею поднялся Грамдульв.

– Заговоры плетете, молодежь? – добродушно спросил он. – Идем, нас уже ждут на собрании.

Они молча последовали за ним в одну из гостиных с укрепленными противомагическими щитами, где обычно совещались.

– Ты должен понимать, что выступать против решений совета нельзя, – тихо сказал Лену Йоро, когда они шли по коридору.

Лен точно помнил, что в том решении не было ничего из того, что сегодня говорил Йоро, но не успел возразить.

– Ты умрешь, если не будешь подчиняться, – спокойно произнес Йоро.

Он первый шагнул в гостиную и вздрогнул от яркого света, заморгал, оглядываясь. На юношу он уже не обращал внимания.

Слова Йоро не напугали Лена, только озадачили. Почему умрет? Что значит – «дело времени» касательно безумия?

Он решил, что Йоро просто хочет надавить на него, погрозив смертью, но про себя Лен давно решил: сначала он найдет Дараяну. Чем бы или кем это ни оказалось.

Поэтому никакие угрозы и интриги совета его уже не интересовали. Ленва был рад, что первоначальное решение избавиться от королевского дитя не прошло общее одобрение, и он не испачкал руки бессмысленной кровью. Остальное казалось ему уже пройденным делом.

И очень зря.

Сказка о зеркальной деве

А вот вам еще одна история. Говорят, в неназываемых землях давным-давно жила прекрасная дева: светлая как утреннее небо, чистая как первый снег и нежная как лебяжий пух. Звали ее Эдме-Ли, и жила она вместе со своей младшей сестрой Диной-Анис на опушке Путаного леса в маленькой деревушке. Родители их умерли, родственников не осталось, так что были они одни на белом свете.

Дина-Анис была невоспитанной злой девицей, острой на язык. Всех-то она обижала и задевала, любила только свою сестру, а слушалась и вовсе никого. Даже Эдме-Ли никак не могла на нее повлиять.

И вот однажды в эти края забрела ведьма, больше похожая на старую нищенку, и постучалась в дом сестер. Дина-Анис открыла дверь, обругала старушку и прогнала ее. Ведьма рассердилась, и даже подоспевшая Эдме-Ли не смогла утихомирить ее. Ведьма наказала Дину-Анис: она превратила ее сестру в зеркало.